"眾矢之的" meaning in 漢語

See 眾矢之的 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ti⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʊŋ³³ t͡sʰiː³⁵ t͡siː⁵⁵ tɪk̚⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA] Forms: 众矢之的 [Simplified-Chinese]
  1. 大家一致攻擊的目標 Tags: figuratively
    Sense id: zh-眾矢之的-zh-phrase-oAuxIfoR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 千夫所指 (qiānfūsuǒzhǐ), 怨聲載道 (yuànshēngzàidào) [Traditional-Chinese], 怨声载道 (yuànshēngzàidào) [Simplified-Chinese], 眾口交攻 [Traditional-Chinese], 众口交攻 [Simplified-Chinese], 過街老鼠 (guòjiē lǎoshǔ) [Traditional-Chinese], 过街老鼠 (guòjiē lǎoshǔ) [Simplified-Chinese]
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "jiāokoǔchēngyù",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "交口稱譽"
    },
    {
      "roman": "jiāokoǔchēngyù",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "交口称誉"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "交口稱贊"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "交口称赞"
    },
    {
      "roman": "yǒukǒujiēbēi",
      "word": "有口皆碑"
    },
    {
      "roman": "zhòngxīngpěngyuè",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "眾星捧月"
    },
    {
      "roman": "zhòngxīngpěngyuè",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "众星捧月"
    },
    {
      "roman": "zhòngwàngsuǒguī",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "衆望所歸"
    },
    {
      "roman": "zhòngwàngsuǒguī",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "众望所归"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「之」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「的」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「眾」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「矢」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "众矢之的",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "許多支箭所共射的靶子",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "大家一致攻擊的目標"
      ],
      "id": "zh-眾矢之的-zh-phrase-oAuxIfoR",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngshǐzhīdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄕˇ ㄓ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung³ ci² zi¹ dik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngshǐzhīdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄕˇ ㄓ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhòngshǐhjhihdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chung⁴-shih³-chih¹-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jùng-shř-jr̄-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jonqshyyjydih"
    },
    {
      "roman": "čžunšičžidi",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "чжуншичжиди"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung³ ci² zi¹ dik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jung chí jī dīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzung³ tsi² dzi¹ dik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zung³ qi² ji¹ dig¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ³³ t͡sʰiː³⁵ t͡siː⁵⁵ tɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "qiānfūsuǒzhǐ",
      "word": "千夫所指"
    },
    {
      "roman": "yuànshēngzàidào",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "怨聲載道"
    },
    {
      "roman": "yuànshēngzàidào",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "怨声载道"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "眾口交攻"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "众口交攻"
    },
    {
      "roman": "guòjiē lǎoshǔ",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "過街老鼠"
    },
    {
      "roman": "guòjiē lǎoshǔ",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "过街老鼠"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "眾矢之的"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "jiāokoǔchēngyù",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "交口稱譽"
    },
    {
      "roman": "jiāokoǔchēngyù",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "交口称誉"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "交口稱贊"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "交口称赞"
    },
    {
      "roman": "yǒukǒujiēbēi",
      "word": "有口皆碑"
    },
    {
      "roman": "zhòngxīngpěngyuè",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "眾星捧月"
    },
    {
      "roman": "zhòngxīngpěngyuè",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "众星捧月"
    },
    {
      "roman": "zhòngwàngsuǒguī",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "衆望所歸"
    },
    {
      "roman": "zhòngwàngsuǒguī",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "众望所归"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「之」的漢語詞",
    "帶「的」的漢語詞",
    "帶「眾」的漢語詞",
    "帶「矢」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "众矢之的",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "許多支箭所共射的靶子",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "大家一致攻擊的目標"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngshǐzhīdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄕˇ ㄓ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung³ ci² zi¹ dik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngshǐzhīdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄕˇ ㄓ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhòngshǐhjhihdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chung⁴-shih³-chih¹-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jùng-shř-jr̄-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jonqshyyjydih"
    },
    {
      "roman": "čžunšičžidi",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "чжуншичжиди"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung³ ci² zi¹ dik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jung chí jī dīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzung³ tsi² dzi¹ dik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zung³ qi² ji¹ dig¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ³³ t͡sʰiː³⁵ t͡siː⁵⁵ tɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "qiānfūsuǒzhǐ",
      "word": "千夫所指"
    },
    {
      "roman": "yuànshēngzàidào",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "怨聲載道"
    },
    {
      "roman": "yuànshēngzàidào",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "怨声载道"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "眾口交攻"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "众口交攻"
    },
    {
      "roman": "guòjiē lǎoshǔ",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "過街老鼠"
    },
    {
      "roman": "guòjiē lǎoshǔ",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "过街老鼠"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "眾矢之的"
}

Download raw JSONL data for 眾矢之的 meaning in 漢語 (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.