See 眾望所歸 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "zhòngpànqīnlí", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "眾叛親離" }, { "roman": "zhòngpànqīnlí", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "众叛亲离" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「所」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「望」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「歸」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「眾」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "众望所归", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《隋書》,公元636年", "roman": "Nèishǐ shàng dàfū Zhèng Yì, yùzhèng dàfū Liú Fǎng yǐ gāozǔ huánghòu zhī fù, zhòngwàngsuǒguī, suì jiǎozhào yǐn gāozǔ rù zǒng zhèng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "內史上大夫鄭譯、御正大夫劉昉以高祖皇后之父,眾望所歸,遂矯詔引高祖入總政。" }, { "ref": "《隋書》,公元636年", "roman": "Nèishǐ shàng dàfū Zhèng Yì, yùzhèng dàfū Liú Fǎng yǐ gāozǔ huánghòu zhī fù, zhòngwàngsuǒguī, suì jiǎozhào yǐn gāozǔ rù zǒng zhèng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "内史上大夫郑译、御正大夫刘昉以高祖皇后之父,众望所归,遂矫诏引高祖入总政。" } ], "glosses": [ "深得眾人擁護、愛戴" ], "id": "zh-眾望所歸-zh-phrase-P6ByzeXZ" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhòngwàngsuǒguī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄨㄤˋ ㄙㄨㄛˇ ㄍㄨㄟ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zung³ mong⁶ so² gwai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhòngwàngsuǒguī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄨㄤˋ ㄙㄨㄛˇ ㄍㄨㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhòngwàngsuǒguei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chung⁴-wang⁴-so³-kuei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jùng-wàng-swǒ-gwēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jonqwanqsuooguei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжунвансогуй (čžunvansoguj)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ku̯eɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zung³ mong⁶ so² gwai¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jung mohng só gwāi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzung³ mong⁶ so² gwai¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zung³ mong⁶ so² guei¹" }, { "ipa": "/t͡sʊŋ³³ mɔːŋ²² sɔː³⁵ kʷɐi̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "dégāowàngzhòng", "word": "德高望重" }, { "roman": "rénxīnsuǒxiàng", "word": "人心所向" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "眾望所歸" }
{ "antonyms": [ { "roman": "zhòngpànqīnlí", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "眾叛親離" }, { "roman": "zhòngpànqīnlí", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "众叛亲离" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「所」的漢語詞", "帶「望」的漢語詞", "帶「歸」的漢語詞", "帶「眾」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "众望所归", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《隋書》,公元636年", "roman": "Nèishǐ shàng dàfū Zhèng Yì, yùzhèng dàfū Liú Fǎng yǐ gāozǔ huánghòu zhī fù, zhòngwàngsuǒguī, suì jiǎozhào yǐn gāozǔ rù zǒng zhèng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "內史上大夫鄭譯、御正大夫劉昉以高祖皇后之父,眾望所歸,遂矯詔引高祖入總政。" }, { "ref": "《隋書》,公元636年", "roman": "Nèishǐ shàng dàfū Zhèng Yì, yùzhèng dàfū Liú Fǎng yǐ gāozǔ huánghòu zhī fù, zhòngwàngsuǒguī, suì jiǎozhào yǐn gāozǔ rù zǒng zhèng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "内史上大夫郑译、御正大夫刘昉以高祖皇后之父,众望所归,遂矫诏引高祖入总政。" } ], "glosses": [ "深得眾人擁護、愛戴" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhòngwàngsuǒguī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄨㄤˋ ㄙㄨㄛˇ ㄍㄨㄟ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zung³ mong⁶ so² gwai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhòngwàngsuǒguī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄨㄤˋ ㄙㄨㄛˇ ㄍㄨㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhòngwàngsuǒguei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chung⁴-wang⁴-so³-kuei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jùng-wàng-swǒ-gwēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jonqwanqsuooguei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжунвансогуй (čžunvansoguj)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ku̯eɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zung³ mong⁶ so² gwai¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jung mohng só gwāi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzung³ mong⁶ so² gwai¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zung³ mong⁶ so² guei¹" }, { "ipa": "/t͡sʊŋ³³ mɔːŋ²² sɔː³⁵ kʷɐi̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "dégāowàngzhòng", "word": "德高望重" }, { "roman": "rénxīnsuǒxiàng", "word": "人心所向" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "眾望所歸" }
Download raw JSONL data for 眾望所歸 meaning in 漢語 (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.