"百依百順" meaning in 漢語

See 百依百順 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /paɪ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ən⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /paːk̚³ jiː⁵⁵ paːk̚³ sɵn²²/ [Cantonese, IPA] Forms: 百依百顺 [Simplified Chinese], 百順百依
  1. 凡事都能順從
    Sense id: zh-百依百順-zh-phrase-CJAYH5-P Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 百依百隨 [Traditional Chinese], 百依百随 [Simplified Chinese], 百縱千隨 (bǎizòngqiānsuí) [Traditional Chinese], 百纵千随 (bǎizòngqiānsuí) [Simplified Chinese], 千依百順 [Traditional Chinese], 千依百顺 [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「依」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「百」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「順」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "百依百顺",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "百順百依"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Nàshí yě dǎo cōngmíng línglì, zuò yéniáng de bǎiyībǎishùn, méi yīshì wéiniù le tā.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那時也倒聰明伶俐,做爺娘的百依百順,沒一事違拗了他。"
        },
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Nàshí yě dǎo cōngmíng línglì, zuò yéniáng de bǎiyībǎishùn, méi yīshì wéiniù le tā.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那时也倒聪明伶俐,做爷娘的百依百顺,没一事违拗了他。"
        },
        {
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Liègōng, zhè Āngōngzǐ shì nà nǚhái'ér yībān bǎiyībǎishùn de rén, zěnme hūrán de zhèděng zhí xìng qǐlái?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "列公,這安公子是那女孩兒一般百依百順的人,怎麼忽然的這等執性起來?"
        },
        {
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Liègōng, zhè Āngōngzǐ shì nà nǚhái'ér yībān bǎiyībǎishùn de rén, zěnme hūrán de zhèděng zhí xìng qǐlái?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "列公,这安公子是那女孩儿一般百依百顺的人,怎么忽然的这等执性起来?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "凡事都能順從"
      ],
      "id": "zh-百依百順-zh-phrase-CJAYH5-P"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎiyībǎishùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄧ ㄅㄞˇ ㄕㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baak³ ji¹ baak³ seon⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎiyībǎishùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄧ ㄅㄞˇ ㄕㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎiyibǎishùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pai³-i¹-pai³-shun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bǎi-yī-bǎi-shwùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "baeibaeshuenn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "байибайшунь (bajibajšunʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baak³ ji¹ baak³ seon⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baak yī baak seuhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baak⁸ ji¹ baak⁸ soen⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bag³ yi¹ bag³ sên⁶"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚³ jiː⁵⁵ paːk̚³ sɵn²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "百依百隨"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "百依百随"
    },
    {
      "roman": "bǎizòngqiānsuí",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "百縱千隨"
    },
    {
      "roman": "bǎizòngqiānsuí",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "百纵千随"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "千依百順"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "千依百顺"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "百依百順"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「依」的漢語詞",
    "帶「百」的漢語詞",
    "帶「順」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "百依百顺",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "百順百依"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Nàshí yě dǎo cōngmíng línglì, zuò yéniáng de bǎiyībǎishùn, méi yīshì wéiniù le tā.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那時也倒聰明伶俐,做爺娘的百依百順,沒一事違拗了他。"
        },
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Nàshí yě dǎo cōngmíng línglì, zuò yéniáng de bǎiyībǎishùn, méi yīshì wéiniù le tā.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那时也倒聪明伶俐,做爷娘的百依百顺,没一事违拗了他。"
        },
        {
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Liègōng, zhè Āngōngzǐ shì nà nǚhái'ér yībān bǎiyībǎishùn de rén, zěnme hūrán de zhèděng zhí xìng qǐlái?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "列公,這安公子是那女孩兒一般百依百順的人,怎麼忽然的這等執性起來?"
        },
        {
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Liègōng, zhè Āngōngzǐ shì nà nǚhái'ér yībān bǎiyībǎishùn de rén, zěnme hūrán de zhèděng zhí xìng qǐlái?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "列公,这安公子是那女孩儿一般百依百顺的人,怎么忽然的这等执性起来?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "凡事都能順從"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎiyībǎishùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄧ ㄅㄞˇ ㄕㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baak³ ji¹ baak³ seon⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎiyībǎishùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄧ ㄅㄞˇ ㄕㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎiyibǎishùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pai³-i¹-pai³-shun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bǎi-yī-bǎi-shwùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "baeibaeshuenn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "байибайшунь (bajibajšunʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baak³ ji¹ baak³ seon⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baak yī baak seuhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baak⁸ ji¹ baak⁸ soen⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bag³ yi¹ bag³ sên⁶"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚³ jiː⁵⁵ paːk̚³ sɵn²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "百依百隨"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "百依百随"
    },
    {
      "roman": "bǎizòngqiānsuí",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "百縱千隨"
    },
    {
      "roman": "bǎizòngqiānsuí",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "百纵千随"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "千依百順"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "千依百顺"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "百依百順"
}

Download raw JSONL data for 百依百順 meaning in 漢語 (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.