"無頭無尾" meaning in 漢語

See 無頭無尾 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u³⁵ tʰoʊ̯³⁵⁻⁵⁵ u³⁵⁻⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /mou̯²¹ tʰɐu̯²¹ mou̯²¹ mei̯¹³/, /bɤ²³⁻³³ tʰau²³⁻³³ bɤ²³⁻³³ bue⁴¹/, /bo²⁴⁻²¹ tʰau²⁴⁻²¹ bo²⁴⁻²¹ bue⁴²/, /bo²⁴⁻²¹ tʰau²⁴⁻²¹ bo²⁴⁻²¹ be⁴²/, /bo²⁴⁻¹¹ tʰau²⁴⁻¹¹ bo²⁴⁻¹¹ be⁵³/, /bo²⁴⁻²¹ tʰau²⁴⁻²¹ bo²⁴⁻²¹ bə⁴²/ Forms: 无头无尾 [Simplified Chinese]
  1. 事情沒有線索,原委不明 Tags: figuratively
    Sense id: zh-無頭無尾-zh-phrase-UIrokc24
  2. 事物紊亂而沒有條理 Tags: figuratively
    Sense id: zh-無頭無尾-zh-phrase-b9sUM23O
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (紊亂無條理): 沒頭沒腦 (méitóuméinǎo), 没头没脑 (méitóuméinǎo)

Download JSONL data for 無頭無尾 meaning in 漢語 (5.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无头无尾",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "沒有頭也沒有尾巴",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "事情沒有線索,原委不明"
      ],
      "id": "zh-無頭無尾-zh-phrase-UIrokc24",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "事物紊亂而沒有條理"
      ],
      "id": "zh-無頭無尾-zh-phrase-b9sUM23O",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wútóuwúwěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄡˊ ㄨˊ ㄨㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ tau⁴ mou⁴ mei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bóe / bô-thâu-bô-bé / bô-thâu-bô-bér"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wútóuwúwěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄡˊ ㄨˊ ㄨㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "wútóuwúwěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "wu²-tʻou²-wu²-wei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "wú-tóu-wú-wěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "wutourwuwoei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "утоуувэй (utouuvɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ tʰoʊ̯³⁵⁻⁵⁵ u³⁵⁻⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ tau⁴ mou⁴ mei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mòuh tàuh mòuh méih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ tau⁴ mou⁴ mei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ teo⁴ mou⁴ méi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ tʰɐu̯²¹ mou̯²¹ mei̯¹³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bóe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bué"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "boi'tau'boi'boea"
    },
    {
      "ipa": "/bɤ²³⁻³³ tʰau²³⁻³³ bɤ²³⁻³³ bue⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²¹ tʰau²⁴⁻²¹ bo²⁴⁻²¹ bue⁴²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "boi'tau'boi'bea"
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²¹ tʰau²⁴⁻²¹ bo²⁴⁻²¹ be⁴²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ tʰau²⁴⁻¹¹ bo²⁴⁻¹¹ be⁵³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:新加坡",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bér"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bér"
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²¹ tʰau²⁴⁻²¹ bo²⁴⁻²¹ bə⁴²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "méitóuméinǎo",
      "sense": "紊亂無條理",
      "word": "沒頭沒腦"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "méitóuméinǎo",
      "sense": "紊亂無條理",
      "word": "没头没脑"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "無頭無尾"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話俗語",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无头无尾",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "沒有頭也沒有尾巴",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "事情沒有線索,原委不明"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "事物紊亂而沒有條理"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wútóuwúwěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄡˊ ㄨˊ ㄨㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ tau⁴ mou⁴ mei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bóe / bô-thâu-bô-bé / bô-thâu-bô-bér"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wútóuwúwěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄡˊ ㄨˊ ㄨㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "wútóuwúwěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "wu²-tʻou²-wu²-wei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "wú-tóu-wú-wěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "wutourwuwoei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "утоуувэй (utouuvɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ tʰoʊ̯³⁵⁻⁵⁵ u³⁵⁻⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ tau⁴ mou⁴ mei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mòuh tàuh mòuh méih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ tau⁴ mou⁴ mei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ teo⁴ mou⁴ méi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ tʰɐu̯²¹ mou̯²¹ mei̯¹³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bóe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bué"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "boi'tau'boi'boea"
    },
    {
      "ipa": "/bɤ²³⁻³³ tʰau²³⁻³³ bɤ²³⁻³³ bue⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²¹ tʰau²⁴⁻²¹ bo²⁴⁻²¹ bue⁴²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "boi'tau'boi'bea"
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²¹ tʰau²⁴⁻²¹ bo²⁴⁻²¹ be⁴²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ tʰau²⁴⁻¹¹ bo²⁴⁻¹¹ be⁵³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)、新加坡",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:新加坡",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bér"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bô-thâu-bô-bér"
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²¹ tʰau²⁴⁻²¹ bo²⁴⁻²¹ bə⁴²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "méitóuméinǎo",
      "sense": "紊亂無條理",
      "word": "沒頭沒腦"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "méitóuméinǎo",
      "sense": "紊亂無條理",
      "word": "没头没脑"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "無頭無尾"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.