"烏合之眾" meaning in 漢語

See 烏合之眾 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u⁵⁵ xɤ³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /wuː⁵⁵ hɐp̚² t͡siː⁵⁵ t͡sʊŋ³³/ [Cantonese, IPA], /ɔ⁴⁴⁻²² hap̚⁴⁻³² t͡si⁴⁴⁻²² t͡siɔŋ²¹/ [Southern Min], /ɔ³³ hap̚²⁴⁻² t͡si³³ t͡siɔŋ⁴¹/ [Southern Min], /ɔ⁴⁴⁻²² hap̚¹²¹⁻²¹ t͡si⁴⁴⁻²² t͡siɔŋ²¹/ [Southern Min], /ɔ⁴⁴⁻³³ hap̚⁴⁻³² t͡si⁴⁴⁻³³ t͡siɔŋ¹¹/ [Southern Min], /ɔ⁴⁴⁻³³ hap̚⁴⁻³² t͡si⁴⁴⁻³³ t͡siɔŋ²¹/ [Southern Min] Forms: 乌合之众 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自《管子》逸文:
  1. 比喻暫時湊合,無組織、無紀律的一群人
    Sense id: zh-烏合之眾-zh-phrase-DIgV-Lfj
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「之」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「合」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「烏」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「眾」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "ugō no shū",
      "word": "烏合の衆"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
      "roman": "Wūhézhīzhòng, chū suī yǒuquán, hòu bì xiàngtù, suī shàn bù qīn yě. Shāshēng zhī bǐng bù zhì yú zhǔ, ér zài qún xià, cǐ jìshēng zhī zhǔ yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "烏合之眾,初雖有權,後必相吐,雖善不親也。殺生之柄不制于主,而在群下,此寄生之主也。",
      "translation": "像烏鴉般聚在一起的一群人,初期雖然有可變通的理念,後必定會互相唾棄,雖有良好關係但卻沒有交心。權力沒有在領導人手上,而在屬下或幕僚上,可說是沒有權勢的領導人。"
    },
    {
      "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
      "roman": "Wūhézhīzhòng, chū suī yǒuquán, hòu bì xiàngtù, suī shàn bù qīn yě. Shāshēng zhī bǐng bù zhì yú zhǔ, ér zài qún xià, cǐ jìshēng zhī zhǔ yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "乌合之众,初虽有权,后必相吐,虽善不亲也。杀生之柄不制于主,而在群下,此寄生之主也。",
      "translation": "像烏鴉般聚在一起的一群人,初期雖然有可變通的理念,後必定會互相唾棄,雖有良好關係但卻沒有交心。權力沒有在領導人手上,而在屬下或幕僚上,可說是沒有權勢的領導人。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《管子》逸文:",
  "forms": [
    {
      "form": "乌合之众",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "像烏鴉般聚在一起的一群人",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "比喻暫時湊合,無組織、無紀律的一群人"
      ],
      "id": "zh-烏合之眾-zh-phrase-DIgV-Lfj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wūhézhīzhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨ ㄏㄜˊ ㄓ ㄓㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu¹ hap⁶ zi¹ zung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "o͘-ha̍p-chi-chiòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wūhézhīzhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨ ㄏㄜˊ ㄓ ㄓㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wuhéjhihjhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu¹-ho²-chih¹-chung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wū-hé-jr̄-jùng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "uherjyjonq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ухэчжичжун (uxɛčžičžun)"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵⁵ xɤ³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu¹ hap⁶ zi¹ zung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wū hahp jī jung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wu¹ hap⁹ dzi¹ dzung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "wu¹ heb⁶ ji¹ zung³"
    },
    {
      "ipa": "/wuː⁵⁵ hɐp̚² t͡siː⁵⁵ t͡sʊŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "o͘-ha̍p-chi-chiòng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "oo-ha̍p-tsi-tsiòng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "o'habcicioxng"
    },
    {
      "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻²² hap̚⁴⁻³² t͡si⁴⁴⁻²² t͡siɔŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔ³³ hap̚²⁴⁻² t͡si³³ t͡siɔŋ⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻²² hap̚¹²¹⁻²¹ t͡si⁴⁴⁻²² t͡siɔŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻³³ hap̚⁴⁻³² t͡si⁴⁴⁻³³ t͡siɔŋ¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻³³ hap̚⁴⁻³² t͡si⁴⁴⁻³³ t͡siɔŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "烏合之眾"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「之」的漢語詞",
    "帶「合」的漢語詞",
    "帶「烏」的漢語詞",
    "帶「眾」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "ugō no shū",
      "word": "烏合の衆"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
      "roman": "Wūhézhīzhòng, chū suī yǒuquán, hòu bì xiàngtù, suī shàn bù qīn yě. Shāshēng zhī bǐng bù zhì yú zhǔ, ér zài qún xià, cǐ jìshēng zhī zhǔ yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "烏合之眾,初雖有權,後必相吐,雖善不親也。殺生之柄不制于主,而在群下,此寄生之主也。",
      "translation": "像烏鴉般聚在一起的一群人,初期雖然有可變通的理念,後必定會互相唾棄,雖有良好關係但卻沒有交心。權力沒有在領導人手上,而在屬下或幕僚上,可說是沒有權勢的領導人。"
    },
    {
      "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
      "roman": "Wūhézhīzhòng, chū suī yǒuquán, hòu bì xiàngtù, suī shàn bù qīn yě. Shāshēng zhī bǐng bù zhì yú zhǔ, ér zài qún xià, cǐ jìshēng zhī zhǔ yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "乌合之众,初虽有权,后必相吐,虽善不亲也。杀生之柄不制于主,而在群下,此寄生之主也。",
      "translation": "像烏鴉般聚在一起的一群人,初期雖然有可變通的理念,後必定會互相唾棄,雖有良好關係但卻沒有交心。權力沒有在領導人手上,而在屬下或幕僚上,可說是沒有權勢的領導人。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《管子》逸文:",
  "forms": [
    {
      "form": "乌合之众",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "像烏鴉般聚在一起的一群人",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "比喻暫時湊合,無組織、無紀律的一群人"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wūhézhīzhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨ ㄏㄜˊ ㄓ ㄓㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu¹ hap⁶ zi¹ zung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "o͘-ha̍p-chi-chiòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wūhézhīzhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨ ㄏㄜˊ ㄓ ㄓㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wuhéjhihjhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu¹-ho²-chih¹-chung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wū-hé-jr̄-jùng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "uherjyjonq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ухэчжичжун (uxɛčžičžun)"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵⁵ xɤ³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu¹ hap⁶ zi¹ zung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wū hahp jī jung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wu¹ hap⁹ dzi¹ dzung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "wu¹ heb⁶ ji¹ zung³"
    },
    {
      "ipa": "/wuː⁵⁵ hɐp̚² t͡siː⁵⁵ t͡sʊŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "o͘-ha̍p-chi-chiòng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "oo-ha̍p-tsi-tsiòng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "o'habcicioxng"
    },
    {
      "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻²² hap̚⁴⁻³² t͡si⁴⁴⁻²² t͡siɔŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔ³³ hap̚²⁴⁻² t͡si³³ t͡siɔŋ⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻²² hap̚¹²¹⁻²¹ t͡si⁴⁴⁻²² t͡siɔŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻³³ hap̚⁴⁻³² t͡si⁴⁴⁻³³ t͡siɔŋ¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻³³ hap̚⁴⁻³² t͡si⁴⁴⁻³³ t͡siɔŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "烏合之眾"
}

Download raw JSONL data for 烏合之眾 meaning in 漢語 (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.