See 柏子仁 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「仁」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「子」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「柏」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 中醫學", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 142, 150 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "ref": "明·李時珍《本草綱目》木之一 柏", "roman": "Fán shǐ xiān yǐ jiǔ jìn yīsù, zhì míng lù chū, shàigān, yòng huángjīng zìrán zhī yú rìzhōng jiān zhī, huǎnhuǒ zhǔ chéng jiān wéi dù. Měi jiān bǎizǐrén sānliǎng, yòng jiǔ wǔ liǎng jìn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "凡使先以酒浸一宿,至明漉出,晒乾,用黃精自然汁於日中煎之,緩火煮成煎為度。每煎柏子仁三兩,用酒五兩浸。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 142, 150 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "ref": "明·李時珍《本草綱目》木之一 柏", "roman": "Fán shǐ xiān yǐ jiǔ jìn yīsù, zhì míng lù chū, shàigān, yòng huángjīng zìrán zhī yú rìzhōng jiān zhī, huǎnhuǒ zhǔ chéng jiān wéi dù. Měi jiān bǎizǐrén sānliǎng, yòng jiǔ wǔ liǎng jìn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "凡使先以酒浸一宿,至明漉出,晒干,用黄精自然汁于日中煎之,缓火煮成煎为度。每煎柏子仁三两,用酒五两浸。" } ], "glosses": [ "柏科植物側柏(Platycladus orientalis)的乾燥成熟種仁,作為藥材" ], "id": "zh-柏子仁-zh-noun-YJtr5McJ", "raw_tags": [ "中醫學" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎizǐrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bózǐrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄗˇ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄗˇ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎizǐrén [實際讀音:báizǐrén]" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄗˇ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎizǐhrén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pai³-tzŭ³-jên²" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎi-dž-rén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baetzyyren" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "байцзыжэнь (bajczyžɛnʹ)" }, { "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/", "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎizǐrénr [實際讀音:báizǐrénr]" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄗˇ ㄖㄣˊㄦ" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎizǐhrénr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pai³-tzŭ³-jên²-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎi-dž-rénr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baetzyyrel" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "байцзыжэньр (bajczyžɛnʹr)" }, { "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ʐəɻ³⁵/", "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bózǐrén" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄗˇ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bózǐhrén" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "po²-tzŭ³-jên²" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bwó-dž-rén" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bortzyyren" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "боцзыжэнь (boczyžɛnʹ)" }, { "ipa": "/pu̯ɔ³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/", "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "柏科植物側柏(Platycladus orientalis)的乾燥成熟種仁,作為藥材", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "柏實" }, { "sense": "柏科植物側柏(Platycladus orientalis)的乾燥成熟種仁,作為藥材", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "柏实" } ], "word": "柏子仁" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「仁」的漢語詞", "帶「子」的漢語詞", "帶「柏」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語 中醫學" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 142, 150 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "ref": "明·李時珍《本草綱目》木之一 柏", "roman": "Fán shǐ xiān yǐ jiǔ jìn yīsù, zhì míng lù chū, shàigān, yòng huángjīng zìrán zhī yú rìzhōng jiān zhī, huǎnhuǒ zhǔ chéng jiān wéi dù. Měi jiān bǎizǐrén sānliǎng, yòng jiǔ wǔ liǎng jìn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "凡使先以酒浸一宿,至明漉出,晒乾,用黃精自然汁於日中煎之,緩火煮成煎為度。每煎柏子仁三兩,用酒五兩浸。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 142, 150 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "ref": "明·李時珍《本草綱目》木之一 柏", "roman": "Fán shǐ xiān yǐ jiǔ jìn yīsù, zhì míng lù chū, shàigān, yòng huángjīng zìrán zhī yú rìzhōng jiān zhī, huǎnhuǒ zhǔ chéng jiān wéi dù. Měi jiān bǎizǐrén sānliǎng, yòng jiǔ wǔ liǎng jìn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "凡使先以酒浸一宿,至明漉出,晒干,用黄精自然汁于日中煎之,缓火煮成煎为度。每煎柏子仁三两,用酒五两浸。" } ], "glosses": [ "柏科植物側柏(Platycladus orientalis)的乾燥成熟種仁,作為藥材" ], "raw_tags": [ "中醫學" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎizǐrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bózǐrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄗˇ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄗˇ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎizǐrén [實際讀音:báizǐrén]" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄗˇ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎizǐhrén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pai³-tzŭ³-jên²" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎi-dž-rén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baetzyyren" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "байцзыжэнь (bajczyžɛnʹ)" }, { "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/", "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣白讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎizǐrénr [實際讀音:báizǐrénr]" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄗˇ ㄖㄣˊㄦ" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎizǐhrénr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pai³-tzŭ³-jên²-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎi-dž-rénr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baetzyyrel" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "байцзыжэньр (bajczyžɛnʹr)" }, { "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ʐəɻ³⁵/", "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bózǐrén" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄗˇ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bózǐhrén" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "po²-tzŭ³-jên²" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bwó-dž-rén" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bortzyyren" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "боцзыжэнь (boczyžɛnʹ)" }, { "ipa": "/pu̯ɔ³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/", "raw_tags": [ "臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "柏科植物側柏(Platycladus orientalis)的乾燥成熟種仁,作為藥材", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "柏實" }, { "sense": "柏科植物側柏(Platycladus orientalis)的乾燥成熟種仁,作為藥材", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "柏实" } ], "word": "柏子仁" }
Download raw JSONL data for 柏子仁 meaning in 漢語 (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.