"新正如意" meaning in 漢語

See 新正如意 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʐu³⁵ i⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /sɐn⁵⁵ t͡sɪŋ⁵⁵ jyː²¹ jiː³³/ [Cantonese, IPA], /siŋ³³⁻²³ t͡sĩã³³⁻²³ d͡zu⁵⁵⁻¹¹ i²¹³/ [Southern Min, Teochew, IPA]
  1. 新年快樂
    Sense id: zh-新正如意-zh-phrase-KlZ0-kLf Categories (other): 地域漢語方言, 有引文的官話詞, 有引文的潮州話詞, 潮州漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話短語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「如」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「意」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「新」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「正」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 新年",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語短語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話短語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語短語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "泰語",
      "lang_code": "th",
      "word": "ซินเจียยู่อี่"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "常與新年發財/新年发财合用為新正如意,新年發財。"
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "短語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "地域漢語方言",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的潮州話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "潮州漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              118,
              131
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              37
            ]
          ],
          "ref": "2017年January18日,潮訊,期 18, 雪隆潮州會館,頁 1:",
          "roman": "Jiè cǐ dīngyǒu nián xīnchūn lìlín zhījì, Xuělóng Cháozhōu Huìguǎn quántǐ tóngrén jǐn cǐ gōngzhù gèjiè chūnjié kuàilè, xīnzhēng rúyì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "藉此丁酉年新春蒞臨之際,雪隆潮州會館全體同仁謹此恭祝各界春節快樂,新正如意!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              118,
              131
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              37
            ]
          ],
          "ref": "2017年January18日,潮訊,期 18, 雪隆潮州會館,頁 1:",
          "roman": "Jiè cǐ dīngyǒu nián xīnchūn lìlín zhījì, Xuělóng Cháozhōu Huìguǎn quántǐ tóngrén jǐn cǐ gōngzhù gèjiè chūnjié kuàilè, xīnzhēng rúyì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "藉此丁酉年新春莅临之际,雪隆潮州会馆全体同仁谨此恭祝各界春节快乐,新正如意!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "ref": "(Can we date this quote?),“新正如意 [xīnzhēng rúyì]”, 翁新杰 作詞:",
          "roman": "giong¹ hi² ho⁷ hi² sing¹ zian¹ ru⁵ i³",
          "tags": [
            "Peng'im",
            "Teochew",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "恭喜賀喜新正如意",
          "translation": "恭喜大家 新年快樂"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "ref": "(Can we date this quote?),“新正如意 [xīnzhēng rúyì]”, 翁新杰 作詞:",
          "roman": "giong¹ hi² ho⁷ hi² sing¹ zian¹ ru⁵ i³",
          "tags": [
            "Peng'im",
            "Teochew",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "恭喜贺喜新正如意",
          "translation": "恭喜大家 新年快樂"
        }
      ],
      "glosses": [
        "新年快樂"
      ],
      "id": "zh-新正如意-zh-phrase-KlZ0-kLf",
      "raw_tags": [
        "區域用語",
        "主要用於潮州話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīnzhēng rúyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄓㄥ ㄖㄨˊ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "san¹ zing¹ jyu⁴ ji³"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "sing¹ zian¹ ru⁵ i³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīnzhēng rúyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄓㄥ ㄖㄨˊ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sinjheng rúyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsin¹-chêng¹ ju²-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syīn-jēng rú-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shinjeng ruyih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "синьчжэн жуи (sinʹčžɛn žui)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʐu³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "san¹ zing¹ jyu⁴ ji³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sān jīng yùh yi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "san¹ dzing¹ jy⁴ ji³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sen¹ jing¹ yu⁴ yi³"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ t͡sɪŋ⁵⁵ jyː²¹ jiː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "sing¹ zian¹ ru⁵ i³"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "sing tsiaⁿ jû ì"
    },
    {
      "ipa": "/siŋ³³⁻²³ t͡sĩã³³⁻²³ d͡zu⁵⁵⁻¹¹ i²¹³/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "新正如意"
}
{
  "categories": [
    "官話短語",
    "官話詞元",
    "帶「如」的漢語詞",
    "帶「意」的漢語詞",
    "帶「新」的漢語詞",
    "帶「正」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語 新年",
    "漢語短語",
    "漢語詞元",
    "潮州話短語",
    "潮州話詞元",
    "粵語短語",
    "粵語詞元"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "泰語",
      "lang_code": "th",
      "word": "ซินเจียยู่อี่"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "常與新年發財/新年发财合用為新正如意,新年發財。"
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "短語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for date",
        "地域漢語方言",
        "有引文的官話詞",
        "有引文的潮州話詞",
        "潮州漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              118,
              131
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              37
            ]
          ],
          "ref": "2017年January18日,潮訊,期 18, 雪隆潮州會館,頁 1:",
          "roman": "Jiè cǐ dīngyǒu nián xīnchūn lìlín zhījì, Xuělóng Cháozhōu Huìguǎn quántǐ tóngrén jǐn cǐ gōngzhù gèjiè chūnjié kuàilè, xīnzhēng rúyì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "藉此丁酉年新春蒞臨之際,雪隆潮州會館全體同仁謹此恭祝各界春節快樂,新正如意!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              118,
              131
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              37
            ]
          ],
          "ref": "2017年January18日,潮訊,期 18, 雪隆潮州會館,頁 1:",
          "roman": "Jiè cǐ dīngyǒu nián xīnchūn lìlín zhījì, Xuělóng Cháozhōu Huìguǎn quántǐ tóngrén jǐn cǐ gōngzhù gèjiè chūnjié kuàilè, xīnzhēng rúyì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "藉此丁酉年新春莅临之际,雪隆潮州会馆全体同仁谨此恭祝各界春节快乐,新正如意!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "ref": "(Can we date this quote?),“新正如意 [xīnzhēng rúyì]”, 翁新杰 作詞:",
          "roman": "giong¹ hi² ho⁷ hi² sing¹ zian¹ ru⁵ i³",
          "tags": [
            "Peng'im",
            "Teochew",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "恭喜賀喜新正如意",
          "translation": "恭喜大家 新年快樂"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "ref": "(Can we date this quote?),“新正如意 [xīnzhēng rúyì]”, 翁新杰 作詞:",
          "roman": "giong¹ hi² ho⁷ hi² sing¹ zian¹ ru⁵ i³",
          "tags": [
            "Peng'im",
            "Teochew",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "恭喜贺喜新正如意",
          "translation": "恭喜大家 新年快樂"
        }
      ],
      "glosses": [
        "新年快樂"
      ],
      "raw_tags": [
        "區域用語",
        "主要用於潮州話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīnzhēng rúyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄓㄥ ㄖㄨˊ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "san¹ zing¹ jyu⁴ ji³"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "sing¹ zian¹ ru⁵ i³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīnzhēng rúyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄓㄥ ㄖㄨˊ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sinjheng rúyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsin¹-chêng¹ ju²-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syīn-jēng rú-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shinjeng ruyih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "синьчжэн жуи (sinʹčžɛn žui)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʐu³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "san¹ zing¹ jyu⁴ ji³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sān jīng yùh yi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "san¹ dzing¹ jy⁴ ji³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sen¹ jing¹ yu⁴ yi³"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ t͡sɪŋ⁵⁵ jyː²¹ jiː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "sing¹ zian¹ ru⁵ i³"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "sing tsiaⁿ jû ì"
    },
    {
      "ipa": "/siŋ³³⁻²³ t͡sĩã³³⁻²³ d͡zu⁵⁵⁻¹¹ i²¹³/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "新正如意"
}

Download raw JSONL data for 新正如意 meaning in 漢語 (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.