See 斂衾 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「斂」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「衾」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 安葬", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語漢字", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "敛衾", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 36, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Shǐ sǐ, qiān shī yú chuáng, hū yòng liǎnqīn, qù sǐ yī, xiǎochén xiē chǐ yòng jiǎosì, zhuì zú yòng yànjī, jūn, dàfū, shì yī yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "始死,遷尸於床,幠用斂衾,去死衣,小臣楔齒用角柶,綴足用燕几,君、大夫、士一也。", "translation": "人斷氣以後,就設床並遷屍於上,用覆蓋屍體的被子遮蓋死者,脫去斷氣時所著之衣,由近臣用角柶(一種角制匙狀禮器)撐開死者的上下齒,用靠著休息的小桌將死者的腳加以固定。此作法對於國君、大夫、士都適用。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 36, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Shǐ sǐ, qiān shī yú chuáng, hū yòng liǎnqīn, qù sǐ yī, xiǎochén xiē chǐ yòng jiǎosì, zhuì zú yòng yànjī, jūn, dàfū, shì yī yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "始死,迁尸于床,𭘓用敛衾,去死衣,小臣楔齿用角柶,缀足用燕几,君、大夫、士一也。", "translation": "人斷氣以後,就設床並遷屍於上,用覆蓋屍體的被子遮蓋死者,脫去斷氣時所著之衣,由近臣用角柶(一種角制匙狀禮器)撐開死者的上下齒,用靠著休息的小桌將死者的腳加以固定。此作法對於國君、大夫、士都適用。" } ], "glosses": [ "大殮時覆蓋屍體用的被子" ], "id": "zh-斂衾-zh-unknown-Ue-b8oXR", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liǎnqīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liànqīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄢˇ ㄑㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄢˋ ㄑㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Pinyin" ], "zh_pron": "liǎnqīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄢˇ ㄑㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "liǎncin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lien³-chʻin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Yale" ], "zh_pron": "lyǎn-chīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "leanchin" }, { "roman": "ljanʹcinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ляньцинь" }, { "ipa": "/li̯ɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "liànqīn" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄢˋ ㄑㄧㄣ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "liàncin" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lien⁴-chʻin¹" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lyàn-chīn" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "liannchin" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "roman": "ljanʹcinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ляньцинь" }, { "ipa": "/li̯ɛn⁵¹ t͡ɕʰin⁵⁵/", "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "ljemX|ljemH khim" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*[r][a]mʔ|[r][a]m-s [k]ʰ(r)[ə]m/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ɡ·ramʔ|ɡ·rams kʰrɯm/" } ], "word": "斂衾" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「斂」的漢語詞", "帶「衾」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語 安葬", "漢語名詞", "漢語漢字", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "敛衾", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 36, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Shǐ sǐ, qiān shī yú chuáng, hū yòng liǎnqīn, qù sǐ yī, xiǎochén xiē chǐ yòng jiǎosì, zhuì zú yòng yànjī, jūn, dàfū, shì yī yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "始死,遷尸於床,幠用斂衾,去死衣,小臣楔齒用角柶,綴足用燕几,君、大夫、士一也。", "translation": "人斷氣以後,就設床並遷屍於上,用覆蓋屍體的被子遮蓋死者,脫去斷氣時所著之衣,由近臣用角柶(一種角制匙狀禮器)撐開死者的上下齒,用靠著休息的小桌將死者的腳加以固定。此作法對於國君、大夫、士都適用。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 36, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Shǐ sǐ, qiān shī yú chuáng, hū yòng liǎnqīn, qù sǐ yī, xiǎochén xiē chǐ yòng jiǎosì, zhuì zú yòng yànjī, jūn, dàfū, shì yī yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "始死,迁尸于床,𭘓用敛衾,去死衣,小臣楔齿用角柶,缀足用燕几,君、大夫、士一也。", "translation": "人斷氣以後,就設床並遷屍於上,用覆蓋屍體的被子遮蓋死者,脫去斷氣時所著之衣,由近臣用角柶(一種角制匙狀禮器)撐開死者的上下齒,用靠著休息的小桌將死者的腳加以固定。此作法對於國君、大夫、士都適用。" } ], "glosses": [ "大殮時覆蓋屍體用的被子" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liǎnqīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liànqīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄢˇ ㄑㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄢˋ ㄑㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Pinyin" ], "zh_pron": "liǎnqīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄢˇ ㄑㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "liǎncin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lien³-chʻin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Yale" ], "zh_pron": "lyǎn-chīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "leanchin" }, { "roman": "ljanʹcinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ляньцинь" }, { "ipa": "/li̯ɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "liànqīn" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄢˋ ㄑㄧㄣ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "liàncin" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lien⁴-chʻin¹" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lyàn-chīn" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "liannchin" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "roman": "ljanʹcinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ляньцинь" }, { "ipa": "/li̯ɛn⁵¹ t͡ɕʰin⁵⁵/", "raw_tags": [ "臺灣標準讀法", "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "ljemX|ljemH khim" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*[r][a]mʔ|[r][a]m-s [k]ʰ(r)[ə]m/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ɡ·ramʔ|ɡ·rams kʰrɯm/" } ], "word": "斂衾" }
Download raw JSONL data for 斂衾 meaning in 漢語 (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.