"擺闊氣" meaning in 漢語

See 擺闊氣 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /paɪ̯²¹⁴⁻²¹ kʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-擺闊氣-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: пускать (俄语), пыль (俄语), в (俄语), глаза (俄语), роскошествовать (俄语), кичиться (俄语), своим (俄语), богатством (俄语), щеголять (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「擺」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「氣」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「闊」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-擺闊氣-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎikuòqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄎㄨㄛˋ ㄑㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎikuòqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄎㄨㄛˋ ㄑㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎikuòcì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pai³-kʻuo⁴-chʻi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bǎi-kwò-chì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "baekuohchih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "байкоци (bajkoci)"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻²¹ kʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "пускать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "пыль"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "глаза"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "роскошествовать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "кичиться"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "своим"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "богатством"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "щеголять"
    }
  ],
  "word": "擺闊氣"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「擺」的漢語詞",
    "帶「氣」的漢語詞",
    "帶「闊」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎikuòqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄎㄨㄛˋ ㄑㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎikuòqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄎㄨㄛˋ ㄑㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǎikuòcì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pai³-kʻuo⁴-chʻi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bǎi-kwò-chì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "baekuohchih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "байкоци (bajkoci)"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻²¹ kʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "пускать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "пыль"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "глаза"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "роскошествовать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "кичиться"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "своим"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "богатством"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "щеголять"
    }
  ],
  "word": "擺闊氣"
}

Download raw JSONL data for 擺闊氣 meaning in 漢語 (1.8kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "擺闊氣"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "擺闊氣",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.