"撐犁" meaning in 漢語

See 撐犁 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂʰɤŋ⁵⁵ li³⁵/ Forms: 撑犁 [Simplified Chinese], 撐黎
Etymology: 借自原始突厥語 *teŋri (“天;神”)。對比古突厥語 𐱅𐰭𐰼𐰃 (teŋri, “天神”) (土耳其語 tanrı (“神”))。
  1. 對匈奴語言中“天”一詞的音譯。
    Sense id: zh-撐犁-zh-noun-QDtyV7fn Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 撐犁 meaning in 漢語 (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始突厥語的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始突厥語的漢語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自原始突厥語 *teŋri (“天;神”)。對比古突厥語 𐱅𐰭𐰼𐰃 (teŋri, “天神”) (土耳其語 tanrı (“神”))。",
  "forms": [
    {
      "form": "撑犁",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "撐黎"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "明 《大學衍義補》",
          "roman": "Zì chúnwéi yǐzhì Tóumàn qiān yòu yú suì, qí shìchuán bùkě dé ér cì, rán zhì Mòdú ér xiōngnú zuì qiángdà, jìn fúcóng běi yí ér nán yǔ zhūxià wèi díguó, qí xìng shì guānhào kě dé ér jì, yuē chányú, xìng Luándī shì, qí guó chēng zhī yuē chēnglí gūtú chányú, xiōngnú wèi tiān wèi chēnglí, wèi zǐ wèi gūtú, chányú zhě guǎngdà zhī mào yě, yán qí xiàng tiān chányú rán yě.",
          "text": "自淳維以至頭曼千有餘歲,其世傳不可得而次,然至冒頓而匈奴最強大,盡服從北夷而南與諸夏為敵國,其姓世官號可得而記,曰單于,姓孿鞮氏,其國稱之曰撐犁孤塗單于,匈奴謂天為撐犁,謂子為孤塗,單于者廣大之貌也,言其象天單于然也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "明 《大學衍義補》",
          "roman": "Zì chúnwéi yǐzhì Tóumàn qiān yòu yú suì, qí shìchuán bùkě dé ér cì, rán zhì Mòdú ér xiōngnú zuì qiángdà, jìn fúcóng běi yí ér nán yǔ zhūxià wèi díguó, qí xìng shì guānhào kě dé ér jì, yuē chányú, xìng Luándī shì, qí guó chēng zhī yuē chēnglí gūtú chányú, xiōngnú wèi tiān wèi chēnglí, wèi zǐ wèi gūtú, chányú zhě guǎngdà zhī mào yě, yán qí xiàng tiān chányú rán yě.",
          "text": "自淳维以至头曼千有余岁,其世传不可得而次,然至冒顿而匈奴最强大,尽服从北夷而南与诸夏为敌国,其姓世官号可得而记,曰单于,姓孪鞮氏,其国称之曰撑犁孤涂单于,匈奴谓天为撑犁,谓子为孤涂,单于者广大之貌也,言其象天单于然也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "唐 徐彥伯《登長城賦》",
          "roman": "Qiánshǒu zhī sǐwáng wú rì, báigǔ zhī bēi'āi bù yǐ, yóu yù Zhāng Bó yì zhī jué yǔn, chí chēnglí zhī jiāozǐ.",
          "text": "黔首之死亡無日,白骨之悲哀不已,猶欲張伯翳之絕允,馳撐犁之驕子。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "唐 徐彥伯《登長城賦》",
          "roman": "Qiánshǒu zhī sǐwáng wú rì, báigǔ zhī bēi'āi bù yǐ, yóu yù Zhāng Bó yì zhī jué yǔn, chí chēnglí zhī jiāozǐ.",
          "text": "黔首之死亡无日,白骨之悲哀不已,犹欲张伯翳之绝允,驰撑犁之骄子。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "對匈奴語言中“天”一詞的音譯。"
      ],
      "id": "zh-撐犁-zh-noun-QDtyV7fn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "chēnglí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄥ ㄌㄧˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "chēnglí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄥ ㄌㄧˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "chenglí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chʻêng¹-li²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "chēng-lí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "chengli"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чэнли (čɛnli)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ⁵⁵ li³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "撐犁"
}
{
  "categories": [
    "派生自原始突厥語的漢語詞",
    "源自原始突厥語的漢語借詞",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_text": "借自原始突厥語 *teŋri (“天;神”)。對比古突厥語 𐱅𐰭𐰼𐰃 (teŋri, “天神”) (土耳其語 tanrı (“神”))。",
  "forms": [
    {
      "form": "撑犁",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "撐黎"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "明 《大學衍義補》",
          "roman": "Zì chúnwéi yǐzhì Tóumàn qiān yòu yú suì, qí shìchuán bùkě dé ér cì, rán zhì Mòdú ér xiōngnú zuì qiángdà, jìn fúcóng běi yí ér nán yǔ zhūxià wèi díguó, qí xìng shì guānhào kě dé ér jì, yuē chányú, xìng Luándī shì, qí guó chēng zhī yuē chēnglí gūtú chányú, xiōngnú wèi tiān wèi chēnglí, wèi zǐ wèi gūtú, chányú zhě guǎngdà zhī mào yě, yán qí xiàng tiān chányú rán yě.",
          "text": "自淳維以至頭曼千有餘歲,其世傳不可得而次,然至冒頓而匈奴最強大,盡服從北夷而南與諸夏為敵國,其姓世官號可得而記,曰單于,姓孿鞮氏,其國稱之曰撐犁孤塗單于,匈奴謂天為撐犁,謂子為孤塗,單于者廣大之貌也,言其象天單于然也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "明 《大學衍義補》",
          "roman": "Zì chúnwéi yǐzhì Tóumàn qiān yòu yú suì, qí shìchuán bùkě dé ér cì, rán zhì Mòdú ér xiōngnú zuì qiángdà, jìn fúcóng běi yí ér nán yǔ zhūxià wèi díguó, qí xìng shì guānhào kě dé ér jì, yuē chányú, xìng Luándī shì, qí guó chēng zhī yuē chēnglí gūtú chányú, xiōngnú wèi tiān wèi chēnglí, wèi zǐ wèi gūtú, chányú zhě guǎngdà zhī mào yě, yán qí xiàng tiān chányú rán yě.",
          "text": "自淳维以至头曼千有余岁,其世传不可得而次,然至冒顿而匈奴最强大,尽服从北夷而南与诸夏为敌国,其姓世官号可得而记,曰单于,姓孪鞮氏,其国称之曰撑犁孤涂单于,匈奴谓天为撑犁,谓子为孤涂,单于者广大之貌也,言其象天单于然也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "唐 徐彥伯《登長城賦》",
          "roman": "Qiánshǒu zhī sǐwáng wú rì, báigǔ zhī bēi'āi bù yǐ, yóu yù Zhāng Bó yì zhī jué yǔn, chí chēnglí zhī jiāozǐ.",
          "text": "黔首之死亡無日,白骨之悲哀不已,猶欲張伯翳之絕允,馳撐犁之驕子。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "唐 徐彥伯《登長城賦》",
          "roman": "Qiánshǒu zhī sǐwáng wú rì, báigǔ zhī bēi'āi bù yǐ, yóu yù Zhāng Bó yì zhī jué yǔn, chí chēnglí zhī jiāozǐ.",
          "text": "黔首之死亡无日,白骨之悲哀不已,犹欲张伯翳之绝允,驰撑犁之骄子。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "對匈奴語言中“天”一詞的音譯。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "chēnglí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄥ ㄌㄧˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "chēnglí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄥ ㄌㄧˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "chenglí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chʻêng¹-li²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "chēng-lí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "chengli"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чэнли (čɛnli)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ⁵⁵ li³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "撐犁"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.