See 振鐸 in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "上古漢語動詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "上古漢語詞元",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "中古漢語動詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "中古漢語詞元",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "官話動詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "官話詞元",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "帶「振」的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "帶「鐸」的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有1個詞條的頁面",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有國際音標的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有詞條的頁面",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "漢語動詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "漢語詞元",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"forms": [
{
"form": "振铎",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
]
},
{
"form": "振⫽鐸",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"lang": "漢語",
"lang_code": "zh",
"pos": "verb",
"pos_title": "動詞",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "有引文的文言文詞",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
5,
12
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
2,
5
]
],
"ref": "《周禮·夏官·大司馬》",
"roman": "Sīmǎ zhènduó, qún lì zuò qí, chē tú jiē zuò.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "司馬振鐸,群吏作旗,車徒皆作。",
"translation": "司馬搖響鐸,眾官吏舉起旗幟,兵車和步卒都開始行動。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
5,
12
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
2,
5
]
],
"ref": "《周禮·夏官·大司馬》",
"roman": "Sīmǎ zhènduó, qún lì zuò qí, chē tú jiē zuò.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "司马振铎,群吏作旗,车徒皆作。",
"translation": "司馬搖響鐸,眾官吏舉起旗幟,兵車和步卒都開始行動。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
59,
66
]
],
"bold_text_offsets": [
[
16,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
24
]
],
"ref": "《國語·吳語》",
"roman": "Wáng nǎi bǐng bāo, qīn jiù míng zhōnggǔ, dīngníng, chún yú zhènduó.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "王乃秉枹,親就鳴鐘鼓、丁寧、錞于振鐸。",
"translation": "王於是拿起鼓槌,親自擊鳴鐘鼓、丁寧、錞于並搖響鐸。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
59,
66
]
],
"bold_text_offsets": [
[
16,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
24
]
],
"ref": "《國語·吳語》",
"roman": "Wáng nǎi bǐng bāo, qīn jiù míng zhōnggǔ, dīngníng, chún yú zhènduó.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "王乃秉枹,亲就鸣钟鼓、丁宁、𬭚于振铎。",
"translation": "王於是拿起鼓槌,親自擊鳴鐘鼓、丁寧、錞于並搖響鐸。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
17,
24
]
],
"bold_text_offsets": [
[
5,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
9
]
],
"ref": "《淮南子·時則訓》",
"roman": "Xiān léi sān rì, zhènduó yǐ lìng yú zhàomín yuē, léi qiě fāshēng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "先雷三日,振鐸以令於兆民曰,雷且發聲。",
"translation": "在打雷前三天,搖鐸向百姓下令說,雷電即將發出聲響。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
17,
24
]
],
"bold_text_offsets": [
[
5,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
9
]
],
"ref": "《淮南子·時則訓》",
"roman": "Xiān léi sān rì, zhènduó yǐ lìng yú zhàomín yuē, léi qiě fāshēng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "先雷三日,振铎以令于兆民曰,雷且发声。",
"translation": "在打雷前三天,搖鐸向百姓下令說,雷電即將發出聲響。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
79,
86
]
],
"bold_text_offsets": [
[
23,
25
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
29,
31
]
],
"ref": "明·劉基《郁離子·虎貙》",
"roman": "Ruòshí shuài qí rén zhòuyè jǐng: rìchū ér yīn zhēng, rì rù ér liáohuī, xiāo zé zhènduó yǐ wàng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "若石帥其人晝夜警:日出而殷鉦,日入而燎煇,宵則振鐸以望。",
"translation": "若石率領眾人日夜警戒:日出時敲擊鉦,日落時點燃火炬,夜晚則搖鐸守望。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
79,
86
]
],
"bold_text_offsets": [
[
23,
25
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
29,
31
]
],
"ref": "明·劉基《郁離子·虎貙》",
"roman": "Ruòshí shuài qí rén zhòuyè jǐng: rìchū ér yīn zhēng, rì rù ér liáohuī, xiāo zé zhènduó yǐ wàng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "若石帅其人昼夜警:日出而殷钲,日入而燎辉,宵则振铎以望。",
"translation": "若石率領眾人日夜警戒:日出時敲擊鉦,日落時點燃火炬,夜晚則搖鐸守望。"
}
],
"glosses": [
"搖動鈴鐸(古時頒布政教法令,會搖動大鈴以警示大眾)"
],
"id": "zh-振鐸-zh-verb-A44gVbTo"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "有引文的文言文詞",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
71,
78
]
],
"bold_text_offsets": [
[
22,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
38
]
],
"ref": "明·章懋《與沈副使仲律書》",
"roman": "Jìn jiàn “Húnánlù”, shǐ zhī xiānshēng jì Wéndìng Húgōng zhī jiùzhí, ér zhènduó yú Liánxī zhī xiāng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "近見《湖南錄》,始知先生繼文定胡公之舊職,而振鐸於濂溪之鄉。",
"translation": "近日見到《湖南錄》,才知道先生繼承胡文定公的原有職位,在周敦頤的家鄉從事教職。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
71,
78
]
],
"bold_text_offsets": [
[
22,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
38
]
],
"ref": "明·章懋《與沈副使仲律書》",
"roman": "Jìn jiàn “Húnánlù”, shǐ zhī xiānshēng jì Wéndìng Húgōng zhī jiùzhí, ér zhènduó yú Liánxī zhī xiāng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "近见《湖南录》,始知先生继文定胡公之旧职,而振铎于濂溪之乡。",
"translation": "近日見到《湖南錄》,才知道先生繼承胡文定公的原有職位,在周敦頤的家鄉從事教職。"
}
],
"glosses": [
"擔任教育職務"
],
"id": "zh-振鐸-zh-verb-yNFWRfYO",
"tags": [
"broadly"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "zhènduó"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄓㄣˋ ㄉㄨㄛˊ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "zhènduó"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄓㄣˋ ㄉㄨㄛˊ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "jhènduó"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade–Giles"
],
"zh_pron": "chên⁴-to²"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "jèn-dwó"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "jenndwo"
},
{
"roman": "čžɛnʹdo",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Cyrillic"
],
"zh_pron": "чжэньдо"
},
{
"ipa": "/ʈ͡ʂən⁵¹ tu̯ɔ³⁵/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Middle-Chinese"
],
"zh_pron": "tsyin dak"
},
{
"tags": [
"Old-Chinese",
"Baxter–Sagart"
],
"zh_pron": "/*tər lˤak/"
},
{
"tags": [
"Old-Chinese",
"Zhengzhang"
],
"zh_pron": "/*tjɯn l'aːɡ/"
}
],
"tags": [
"verb-object"
],
"word": "振鐸"
}
{
"categories": [
"上古漢語動詞",
"上古漢語詞元",
"中古漢語動詞",
"中古漢語詞元",
"官話動詞",
"官話詞元",
"帶「振」的漢語詞",
"帶「鐸」的漢語詞",
"有1個詞條的頁面",
"有國際音標的漢語詞",
"有詞條的頁面",
"漢語動詞",
"漢語詞元"
],
"forms": [
{
"form": "振铎",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
]
},
{
"form": "振⫽鐸",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"lang": "漢語",
"lang_code": "zh",
"pos": "verb",
"pos_title": "動詞",
"senses": [
{
"categories": [
"有引文的文言文詞"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
5,
12
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
2,
5
]
],
"ref": "《周禮·夏官·大司馬》",
"roman": "Sīmǎ zhènduó, qún lì zuò qí, chē tú jiē zuò.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "司馬振鐸,群吏作旗,車徒皆作。",
"translation": "司馬搖響鐸,眾官吏舉起旗幟,兵車和步卒都開始行動。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
5,
12
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
2,
5
]
],
"ref": "《周禮·夏官·大司馬》",
"roman": "Sīmǎ zhènduó, qún lì zuò qí, chē tú jiē zuò.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "司马振铎,群吏作旗,车徒皆作。",
"translation": "司馬搖響鐸,眾官吏舉起旗幟,兵車和步卒都開始行動。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
59,
66
]
],
"bold_text_offsets": [
[
16,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
24
]
],
"ref": "《國語·吳語》",
"roman": "Wáng nǎi bǐng bāo, qīn jiù míng zhōnggǔ, dīngníng, chún yú zhènduó.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "王乃秉枹,親就鳴鐘鼓、丁寧、錞于振鐸。",
"translation": "王於是拿起鼓槌,親自擊鳴鐘鼓、丁寧、錞于並搖響鐸。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
59,
66
]
],
"bold_text_offsets": [
[
16,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
24
]
],
"ref": "《國語·吳語》",
"roman": "Wáng nǎi bǐng bāo, qīn jiù míng zhōnggǔ, dīngníng, chún yú zhènduó.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "王乃秉枹,亲就鸣钟鼓、丁宁、𬭚于振铎。",
"translation": "王於是拿起鼓槌,親自擊鳴鐘鼓、丁寧、錞于並搖響鐸。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
17,
24
]
],
"bold_text_offsets": [
[
5,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
9
]
],
"ref": "《淮南子·時則訓》",
"roman": "Xiān léi sān rì, zhènduó yǐ lìng yú zhàomín yuē, léi qiě fāshēng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "先雷三日,振鐸以令於兆民曰,雷且發聲。",
"translation": "在打雷前三天,搖鐸向百姓下令說,雷電即將發出聲響。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
17,
24
]
],
"bold_text_offsets": [
[
5,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
9
]
],
"ref": "《淮南子·時則訓》",
"roman": "Xiān léi sān rì, zhènduó yǐ lìng yú zhàomín yuē, léi qiě fāshēng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "先雷三日,振铎以令于兆民曰,雷且发声。",
"translation": "在打雷前三天,搖鐸向百姓下令說,雷電即將發出聲響。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
79,
86
]
],
"bold_text_offsets": [
[
23,
25
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
29,
31
]
],
"ref": "明·劉基《郁離子·虎貙》",
"roman": "Ruòshí shuài qí rén zhòuyè jǐng: rìchū ér yīn zhēng, rì rù ér liáohuī, xiāo zé zhènduó yǐ wàng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "若石帥其人晝夜警:日出而殷鉦,日入而燎煇,宵則振鐸以望。",
"translation": "若石率領眾人日夜警戒:日出時敲擊鉦,日落時點燃火炬,夜晚則搖鐸守望。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
79,
86
]
],
"bold_text_offsets": [
[
23,
25
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
29,
31
]
],
"ref": "明·劉基《郁離子·虎貙》",
"roman": "Ruòshí shuài qí rén zhòuyè jǐng: rìchū ér yīn zhēng, rì rù ér liáohuī, xiāo zé zhènduó yǐ wàng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "若石帅其人昼夜警:日出而殷钲,日入而燎辉,宵则振铎以望。",
"translation": "若石率領眾人日夜警戒:日出時敲擊鉦,日落時點燃火炬,夜晚則搖鐸守望。"
}
],
"glosses": [
"搖動鈴鐸(古時頒布政教法令,會搖動大鈴以警示大眾)"
]
},
{
"categories": [
"有引文的文言文詞"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
71,
78
]
],
"bold_text_offsets": [
[
22,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
38
]
],
"ref": "明·章懋《與沈副使仲律書》",
"roman": "Jìn jiàn “Húnánlù”, shǐ zhī xiānshēng jì Wéndìng Húgōng zhī jiùzhí, ér zhènduó yú Liánxī zhī xiāng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "近見《湖南錄》,始知先生繼文定胡公之舊職,而振鐸於濂溪之鄉。",
"translation": "近日見到《湖南錄》,才知道先生繼承胡文定公的原有職位,在周敦頤的家鄉從事教職。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
71,
78
]
],
"bold_text_offsets": [
[
22,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
38
]
],
"ref": "明·章懋《與沈副使仲律書》",
"roman": "Jìn jiàn “Húnánlù”, shǐ zhī xiānshēng jì Wéndìng Húgōng zhī jiùzhí, ér zhènduó yú Liánxī zhī xiāng.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "近见《湖南录》,始知先生继文定胡公之旧职,而振铎于濂溪之乡。",
"translation": "近日見到《湖南錄》,才知道先生繼承胡文定公的原有職位,在周敦頤的家鄉從事教職。"
}
],
"glosses": [
"擔任教育職務"
],
"tags": [
"broadly"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "zhènduó"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄓㄣˋ ㄉㄨㄛˊ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "zhènduó"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄓㄣˋ ㄉㄨㄛˊ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "jhènduó"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade–Giles"
],
"zh_pron": "chên⁴-to²"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "jèn-dwó"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "jenndwo"
},
{
"roman": "čžɛnʹdo",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Cyrillic"
],
"zh_pron": "чжэньдо"
},
{
"ipa": "/ʈ͡ʂən⁵¹ tu̯ɔ³⁵/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Middle-Chinese"
],
"zh_pron": "tsyin dak"
},
{
"tags": [
"Old-Chinese",
"Baxter–Sagart"
],
"zh_pron": "/*tər lˤak/"
},
{
"tags": [
"Old-Chinese",
"Zhengzhang"
],
"zh_pron": "/*tjɯn l'aːɡ/"
}
],
"tags": [
"verb-object"
],
"word": "振鐸"
}
Download raw JSONL data for 振鐸 meaning in 漢語 (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.