"挨肩擦背" meaning in 漢語

See 挨肩擦背 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˀaɪ̯⁵⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ t͡sʰä⁵⁵ peɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 捱肩擦背
  1. 肩背相互摩擦,形容人多擁擠
    Sense id: zh-挨肩擦背-zh-adj-63SswRaO Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「挨」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「擦」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「肩」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「背」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "捱肩擦背"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Táiběi nàoqū měidào jiàrì, dàochù kějiàn áijiāncābèi de guàngjiē réncháo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臺北鬧區每到假日,到處可見捱肩擦背的逛街人潮。"
        },
        {
          "roman": "Táiběi nàoqū měidào jiàrì, dàochù kějiàn áijiāncābèi de guàngjiē réncháo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "台北闹区每到假日,到处可见捱肩擦背的逛街人潮。"
        },
        {
          "ref": "明末·凌濛初《初刻拍案驚奇》卷三二",
          "roman": "Měiměi huāzhāoyuèxī, shìnǚ xuāntián, chóurén guǎngzhòng, áijiāncābèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "每每花朝月夕,士女喧闐,稠人廣眾,挨肩擦背。"
        },
        {
          "ref": "明末·凌濛初《初刻拍案驚奇》卷三二",
          "roman": "Měiměi huāzhāoyuèxī, shìnǚ xuāntián, chóurén guǎngzhòng, áijiāncābèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "每每花朝月夕,士女喧阗,稠人广众,挨肩擦背。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "肩背相互摩擦,形容人多擁擠"
      ],
      "id": "zh-挨肩擦背-zh-adj-63SswRaO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "āijiāncābèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄞ ㄐㄧㄢ ㄘㄚ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "āijiāncābèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄞ ㄐㄧㄢ ㄘㄚ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "aijiancabèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ai¹-chien¹-tsʻa¹-pei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "āi-jyān-tsā-bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "aijiantsabey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "айцзяньцабэй (ajczjanʹcabɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ t͡sʰä⁵⁵ peɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "挨肩擦背"
}
{
  "categories": [
    "官話形容詞",
    "官話詞元",
    "帶「挨」的漢語詞",
    "帶「擦」的漢語詞",
    "帶「肩」的漢語詞",
    "帶「背」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "捱肩擦背"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Táiběi nàoqū měidào jiàrì, dàochù kějiàn áijiāncābèi de guàngjiē réncháo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臺北鬧區每到假日,到處可見捱肩擦背的逛街人潮。"
        },
        {
          "roman": "Táiběi nàoqū měidào jiàrì, dàochù kějiàn áijiāncābèi de guàngjiē réncháo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "台北闹区每到假日,到处可见捱肩擦背的逛街人潮。"
        },
        {
          "ref": "明末·凌濛初《初刻拍案驚奇》卷三二",
          "roman": "Měiměi huāzhāoyuèxī, shìnǚ xuāntián, chóurén guǎngzhòng, áijiāncābèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "每每花朝月夕,士女喧闐,稠人廣眾,挨肩擦背。"
        },
        {
          "ref": "明末·凌濛初《初刻拍案驚奇》卷三二",
          "roman": "Měiměi huāzhāoyuèxī, shìnǚ xuāntián, chóurén guǎngzhòng, áijiāncābèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "每每花朝月夕,士女喧阗,稠人广众,挨肩擦背。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "肩背相互摩擦,形容人多擁擠"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "āijiāncābèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄞ ㄐㄧㄢ ㄘㄚ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "āijiāncābèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄞ ㄐㄧㄢ ㄘㄚ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "aijiancabèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ai¹-chien¹-tsʻa¹-pei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "āi-jyān-tsā-bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "aijiantsabey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "айцзяньцабэй (ajczjanʹcabɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ t͡sʰä⁵⁵ peɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "挨肩擦背"
}

Download raw JSONL data for 挨肩擦背 meaning in 漢語 (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.