"拔苗助長" meaning in 漢語

See 拔苗助長 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pä³⁵ mi̯ɑʊ̯³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂu⁵¹ ʈ͡ʂɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Forms: 拔苗助长 [Simplified Chinese]
Etymology: 參見揠苗助長。
  1. 為求速成而未循序漸進,有害無益 Tags: figuratively
    Sense id: zh-拔苗助長-zh-phrase-XcaoKu8V Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 急功近利 (jígōngjìnlì), 攑韭菜接麥仔, 𫽥韭菜接麦仔 Derived forms: 助長 (じょちょう)

Download JSONL data for 拔苗助長 meaning in 漢語 (4.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "じょちょう",
      "word": "助長"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "ja",
      "roman": "jochō batsubyō",
      "ruby": [
        [
          "助長",
          "じょちょう"
        ],
        [
          "抜苗",
          "ばつびょう"
        ]
      ],
      "word": "助長抜苗"
    }
  ],
  "etymology_text": "參見揠苗助長。",
  "forms": [
    {
      "form": "拔苗助长",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "郭沫若《雄雞集‧關於發展學術與文藝的問題》",
          "roman": "Mìnglìngzhǔyì jiù héhū Zhōngguó gǔdài de yīge yùyán, jiàozuò “bámiáozhùzhǎng”. Jiéguǒ bèi báqǐ de miáo bùjǐn bùnéng chéngzhǎng, fǎn'ér kūgǎo le.",
          "text": "命令主義就合乎中國古代的一個寓言,叫做「拔苗助長」。結果被拔起的苗不僅不能成長,反而枯槁了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "郭沫若《雄雞集‧關於發展學術與文藝的問題》",
          "roman": "Mìnglìngzhǔyì jiù héhū Zhōngguó gǔdài de yīge yùyán, jiàozuò “bámiáozhùzhǎng”. Jiéguǒ bèi báqǐ de miáo bùjǐn bùnéng chéngzhǎng, fǎn'ér kūgǎo le.",
          "text": "命令主义就合乎中国古代的一个寓言,叫做「拔苗助长」。结果被拔起的苗不仅不能成长,反而枯槁了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《文匯報》1989年1月18日",
          "roman": "Bùshào jiàoliànyuán bámiáozhùzhǎng, suíyì diàozhěng yùndòngyuán de xùnliàn jìhuà.",
          "text": "不少教練員拔苗助長,隨意調整運動員的訓練計劃。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《文匯報》1989年1月18日",
          "roman": "Bùshào jiàoliànyuán bámiáozhùzhǎng, suíyì diàozhěng yùndòngyuán de xùnliàn jìhuà.",
          "text": "不少教练员拔苗助长,随意调整运动员的训练计划。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "nàzhǒng bùgù xuéshēng néngfǒu jiēshòu de tiányāshì de jiàoxué fāngfǎ, wúyì yú bámiáozhùzhǎng",
          "text": "那種不顧學生能否接受的填鴨式的教學方法,無異於拔苗助長"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "nàzhǒng bùgù xuéshēng néngfǒu jiēshòu de tiányāshì de jiàoxué fāngfǎ, wúyì yú bámiáozhùzhǎng",
          "text": "那种不顾学生能否接受的填鸭式的教学方法,无异于拔苗助长"
        }
      ],
      "glosses": [
        "為求速成而未循序漸進,有害無益"
      ],
      "id": "zh-拔苗助長-zh-phrase-XcaoKu8V",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bámiáozhùzhǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄚˊ ㄇㄧㄠˊ ㄓㄨˋ ㄓㄤˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bámiáozhùzhǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄚˊ ㄇㄧㄠˊ ㄓㄨˋ ㄓㄤˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "bámiáojhùjhǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pa²-miao²-chu⁴-chang³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bá-myáu-jù-jǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "barmiaujuhjaang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "бамяочжучжан (bamjaočžučžan)"
    },
    {
      "ipa": "/pä³⁵ mi̯ɑʊ̯³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂu⁵¹ ʈ͡ʂɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "jígōngjìnlì",
      "word": "急功近利"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "word": "攑韭菜接麥仔"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "word": "𫽥韭菜接麦仔"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "拔苗助長"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "じょちょう",
      "word": "助長"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "ja",
      "roman": "jochō batsubyō",
      "ruby": [
        [
          "助長",
          "じょちょう"
        ],
        [
          "抜苗",
          "ばつびょう"
        ]
      ],
      "word": "助長抜苗"
    }
  ],
  "etymology_text": "參見揠苗助長。",
  "forms": [
    {
      "form": "拔苗助长",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "郭沫若《雄雞集‧關於發展學術與文藝的問題》",
          "roman": "Mìnglìngzhǔyì jiù héhū Zhōngguó gǔdài de yīge yùyán, jiàozuò “bámiáozhùzhǎng”. Jiéguǒ bèi báqǐ de miáo bùjǐn bùnéng chéngzhǎng, fǎn'ér kūgǎo le.",
          "text": "命令主義就合乎中國古代的一個寓言,叫做「拔苗助長」。結果被拔起的苗不僅不能成長,反而枯槁了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "郭沫若《雄雞集‧關於發展學術與文藝的問題》",
          "roman": "Mìnglìngzhǔyì jiù héhū Zhōngguó gǔdài de yīge yùyán, jiàozuò “bámiáozhùzhǎng”. Jiéguǒ bèi báqǐ de miáo bùjǐn bùnéng chéngzhǎng, fǎn'ér kūgǎo le.",
          "text": "命令主义就合乎中国古代的一个寓言,叫做「拔苗助长」。结果被拔起的苗不仅不能成长,反而枯槁了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《文匯報》1989年1月18日",
          "roman": "Bùshào jiàoliànyuán bámiáozhùzhǎng, suíyì diàozhěng yùndòngyuán de xùnliàn jìhuà.",
          "text": "不少教練員拔苗助長,隨意調整運動員的訓練計劃。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《文匯報》1989年1月18日",
          "roman": "Bùshào jiàoliànyuán bámiáozhùzhǎng, suíyì diàozhěng yùndòngyuán de xùnliàn jìhuà.",
          "text": "不少教练员拔苗助长,随意调整运动员的训练计划。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "nàzhǒng bùgù xuéshēng néngfǒu jiēshòu de tiányāshì de jiàoxué fāngfǎ, wúyì yú bámiáozhùzhǎng",
          "text": "那種不顧學生能否接受的填鴨式的教學方法,無異於拔苗助長"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "nàzhǒng bùgù xuéshēng néngfǒu jiēshòu de tiányāshì de jiàoxué fāngfǎ, wúyì yú bámiáozhùzhǎng",
          "text": "那种不顾学生能否接受的填鸭式的教学方法,无异于拔苗助长"
        }
      ],
      "glosses": [
        "為求速成而未循序漸進,有害無益"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bámiáozhùzhǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄚˊ ㄇㄧㄠˊ ㄓㄨˋ ㄓㄤˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bámiáozhùzhǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄚˊ ㄇㄧㄠˊ ㄓㄨˋ ㄓㄤˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "bámiáojhùjhǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pa²-miao²-chu⁴-chang³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bá-myáu-jù-jǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "barmiaujuhjaang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "бамяочжучжан (bamjaočžučžan)"
    },
    {
      "ipa": "/pä³⁵ mi̯ɑʊ̯³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂu⁵¹ ʈ͡ʂɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "jígōngjìnlì",
      "word": "急功近利"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "word": "攑韭菜接麥仔"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "word": "𫽥韭菜接麦仔"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "拔苗助長"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.