See 慘不忍睹 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「忍」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「慘」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「睹」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "惨不忍睹", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Chēhuò xiànchǎng, xuèròuhéngfēi, lìngrén cǎnbùrěndǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "車禍現場,血肉橫飛,令人慘不忍睹。" }, { "roman": "Chēhuò xiànchǎng, xuèròuhéngfēi, lìngrén cǎnbùrěndǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "车祸现场,血肉横飞,令人惨不忍睹。" } ], "glosses": [ "形容情狀悽慘,令人不忍目睹" ], "id": "zh-慘不忍睹-zh-phrase-liV-Y7G0" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "cǎnbùrěndǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄢˇ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄉㄨˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "caam² bat¹ jan² dou²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhám-put-lím-tó͘ / chhám-put-jím-tó͘" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "cǎnbùrěndǔ [實際讀音:cǎnbùréndǔ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄢˇ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄉㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cǎnbùrěndǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsʻan³-pu⁴-jên³-tu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tsǎn-bù-rěn-dǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tsaanbureenduu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цаньбужэньду (canʹbužɛnʹdu)" }, { "ipa": "/t͡sʰän²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʐən²¹⁴⁻³⁵ tu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "caam² bat¹ jan² dou²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "cháam bāt yán dóu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsaam² bat⁷ jan² dou²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cam² bed¹ yen² dou²" }, { "ipa": "/t͡sʰaːm³⁵ pɐt̚⁵ jɐn³⁵ tou̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhám-put-lím-tó͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshám-put-lím-tóo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zhafmputlymdor" }, { "ipa": "/t͡sʰam⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ lim⁵³⁻⁴⁴ tɔ⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhám-put-jím-tó͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshám-put-jím-tóo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zhafmputjymdor" }, { "ipa": "/t͡sʰam⁴¹⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ zim⁴¹⁻⁴⁴ tɔ⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "慘不忍睹" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「忍」的漢語詞", "帶「慘」的漢語詞", "帶「睹」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "泉漳話成語", "泉漳話詞元", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "惨不忍睹", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Chēhuò xiànchǎng, xuèròuhéngfēi, lìngrén cǎnbùrěndǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "車禍現場,血肉橫飛,令人慘不忍睹。" }, { "roman": "Chēhuò xiànchǎng, xuèròuhéngfēi, lìngrén cǎnbùrěndǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "车祸现场,血肉横飞,令人惨不忍睹。" } ], "glosses": [ "形容情狀悽慘,令人不忍目睹" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "cǎnbùrěndǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄢˇ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄉㄨˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "caam² bat¹ jan² dou²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhám-put-lím-tó͘ / chhám-put-jím-tó͘" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "cǎnbùrěndǔ [實際讀音:cǎnbùréndǔ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄢˇ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄉㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cǎnbùrěndǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsʻan³-pu⁴-jên³-tu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tsǎn-bù-rěn-dǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tsaanbureenduu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цаньбужэньду (canʹbužɛnʹdu)" }, { "ipa": "/t͡sʰän²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʐən²¹⁴⁻³⁵ tu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "caam² bat¹ jan² dou²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "cháam bāt yán dóu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsaam² bat⁷ jan² dou²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cam² bed¹ yen² dou²" }, { "ipa": "/t͡sʰaːm³⁵ pɐt̚⁵ jɐn³⁵ tou̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhám-put-lím-tó͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshám-put-lím-tóo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zhafmputlymdor" }, { "ipa": "/t͡sʰam⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ lim⁵³⁻⁴⁴ tɔ⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhám-put-jím-tó͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshám-put-jím-tóo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zhafmputjymdor" }, { "ipa": "/t͡sʰam⁴¹⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ zim⁴¹⁻⁴⁴ tɔ⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "慘不忍睹" }
Download raw JSONL data for 慘不忍睹 meaning in 漢語 (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.