"從容不迫" meaning in 漢語

See 從容不迫 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡sʰʊŋ³⁵ ʐʊŋ³⁵⁻⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ pʰu̯ɔ⁵¹/, /t͡sʰʊŋ⁵⁵ ʐʊŋ³⁵⁻⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ pʰu̯ɔ⁵¹/, /sʊŋ⁵⁵ jʊŋ²¹ pɐt̚⁵ pɪk̚⁵/ Audio: Zh-cóngróngbùpò.ogg Forms: 从容不迫 [Simplified Chinese]
Etymology: 來自《二十年目睹之怪狀.第二五回》:
  1. 沉著鎮定不慌張。
    Sense id: zh-從容不迫-zh-phrase-wtGxLQ7F
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 手忙腳亂 (shǒumángjiǎoluàn), 手忙脚乱 (shǒumángjiǎoluàn)

Download JSONL data for 從容不迫 meaning in 漢語 (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "繁體"
      ],
      "roman": "Zhège rén zài gōngtáng shàng yòu néng diào wén, yòu néng qǔxiào, zhēnshì cóngróngbùpò.",
      "text": "這個人在公堂上又能掉文,又能取笑,真是從容不迫。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "簡體"
      ],
      "roman": "Zhège rén zài gōngtáng shàng yòu néng diào wén, yòu néng qǔxiào, zhēnshì cóngróngbùpò.",
      "text": "这个人在公堂上又能掉文,又能取笑,真是从容不迫。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《二十年目睹之怪狀.第二五回》:",
  "forms": [
    {
      "form": "从容不迫",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "沉著鎮定不慌張。"
      ],
      "id": "zh-從容不迫-zh-phrase-wtGxLQ7F"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "cóngróngbùpò, cōngróngbùpò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄆㄛˋ, ㄘㄨㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄆㄛˋ"
    },
    {
      "audio": "Zh-cóngróngbùpò.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/Zh-cóngróngbùpò.ogg/Zh-cóngróngbùpò.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-cóngróngbùpò.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sung¹ jung⁴ bat¹ bik¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "cóngróngbùpò [實際讀音:cóngróngbúpò]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄆㄛˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "cóngróngbùpò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsʻung²-jung²-pu⁴-pʻo⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsúng-rúng-bù-pwò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tsorngrongbupoh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цунжунбупо (cunžunbupo)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰʊŋ³⁵ ʐʊŋ³⁵⁻⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ pʰu̯ɔ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "cōngróngbùpò [實際讀音:cōngróngbúpò]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄨㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄆㄛˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "congróngbùpò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsʻung¹-jung²-pu⁴-pʻo⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsūng-rúng-bù-pwò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tsongrongbupoh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цунжунбупо (cunžunbupo)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ ʐʊŋ³⁵⁻⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ pʰu̯ɔ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sung¹ jung⁴ bat¹ bik¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sūng yùhng bāt bīk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "sung¹ jung⁴ bat⁷ bik⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "sung¹ yung⁴ bed¹ big¹"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵⁵ jʊŋ²¹ pɐt̚⁵ pɪk̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "shǒumángjiǎoluàn",
      "word": "手忙腳亂"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "shǒumángjiǎoluàn",
      "word": "手忙脚乱"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "從容不迫"
}
{
  "categories": [
    "有使用例的官話詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "繁體"
      ],
      "roman": "Zhège rén zài gōngtáng shàng yòu néng diào wén, yòu néng qǔxiào, zhēnshì cóngróngbùpò.",
      "text": "這個人在公堂上又能掉文,又能取笑,真是從容不迫。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "簡體"
      ],
      "roman": "Zhège rén zài gōngtáng shàng yòu néng diào wén, yòu néng qǔxiào, zhēnshì cóngróngbùpò.",
      "text": "这个人在公堂上又能掉文,又能取笑,真是从容不迫。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《二十年目睹之怪狀.第二五回》:",
  "forms": [
    {
      "form": "从容不迫",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "沉著鎮定不慌張。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "cóngróngbùpò, cōngróngbùpò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄆㄛˋ, ㄘㄨㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄆㄛˋ"
    },
    {
      "audio": "Zh-cóngróngbùpò.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/Zh-cóngróngbùpò.ogg/Zh-cóngróngbùpò.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-cóngróngbùpò.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sung¹ jung⁴ bat¹ bik¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "cóngróngbùpò [實際讀音:cóngróngbúpò]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄆㄛˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "cóngróngbùpò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsʻung²-jung²-pu⁴-pʻo⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsúng-rúng-bù-pwò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tsorngrongbupoh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цунжунбупо (cunžunbupo)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰʊŋ³⁵ ʐʊŋ³⁵⁻⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ pʰu̯ɔ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "cōngróngbùpò [實際讀音:cōngróngbúpò]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄨㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄆㄛˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "congróngbùpò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsʻung¹-jung²-pu⁴-pʻo⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsūng-rúng-bù-pwò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tsongrongbupoh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цунжунбупо (cunžunbupo)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ ʐʊŋ³⁵⁻⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ pʰu̯ɔ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, Taiwan",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sung¹ jung⁴ bat¹ bik¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sūng yùhng bāt bīk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "sung¹ jung⁴ bat⁷ bik⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "sung¹ yung⁴ bed¹ big¹"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵⁵ jʊŋ²¹ pɐt̚⁵ pɪk̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "shǒumángjiǎoluàn",
      "word": "手忙腳亂"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "shǒumángjiǎoluàn",
      "word": "手忙脚乱"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "從容不迫"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.