See 座無虛席 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「席」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「座」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「無」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「虛」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "座无虚席", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "沒有空餘的座位", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "形容來訪或出席的人甚多" ], "id": "zh-座無虛席-zh-phrase-APWlZIqD" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuòwúxūxí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄨˊ ㄒㄩ ㄒㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zo⁶ mou⁴ heoi¹ zik⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chō-bû-hu-se̍k / chō-bô-hi-se̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuòwúxūxí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄨˊ ㄒㄩ ㄒㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zuòwúsyusí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tso⁴-wu²-hsü¹-hsi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzwò-wú-syū-syí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzuohwushiushyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзо’усюйси (czo’usjujsi)" }, { "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹ u³⁵ ɕy⁵⁵ ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zo⁶ mou⁴ heoi¹ zik⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "joh mòuh hēui jihk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzo⁶ mou⁴ hoey¹ dzik⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zo⁶ mou⁴ hêu¹ jig⁶" }, { "ipa": "/t͡sɔː²² mou̯²¹ hɵy̯⁵⁵ t͡sɪk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chō-bû-hu-se̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsō-bû-hu-si̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zoixbu'husek" }, { "ipa": "/t͡so²²⁻²¹ bu²⁴⁻²² hu⁴⁴⁻²² siɪk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chō-bô-hi-se̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsō-bô-hi-si̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zoixboi'hisek" }, { "ipa": "/t͡so³³⁻¹¹ bo²⁴⁻¹¹ hi⁴⁴⁻³³ siɪk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sɤ³³⁻²¹ bɤ²³⁻³³ hi⁴⁴⁻³³ siɪk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zuòwúkōngxí", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "座無空席" }, { "roman": "zuòwúkōngxí", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "座无空席" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "座無虛席" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「席」的漢語詞", "帶「座」的漢語詞", "帶「無」的漢語詞", "帶「虛」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話成語", "泉漳話詞元", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "座无虚席", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "沒有空餘的座位", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "形容來訪或出席的人甚多" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuòwúxūxí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄨˊ ㄒㄩ ㄒㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zo⁶ mou⁴ heoi¹ zik⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chō-bû-hu-se̍k / chō-bô-hi-se̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zuòwúxūxí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄨˊ ㄒㄩ ㄒㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zuòwúsyusí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tso⁴-wu²-hsü¹-hsi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzwò-wú-syū-syí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzuohwushiushyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзо’усюйси (czo’usjujsi)" }, { "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹ u³⁵ ɕy⁵⁵ ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zo⁶ mou⁴ heoi¹ zik⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "joh mòuh hēui jihk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzo⁶ mou⁴ hoey¹ dzik⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zo⁶ mou⁴ hêu¹ jig⁶" }, { "ipa": "/t͡sɔː²² mou̯²¹ hɵy̯⁵⁵ t͡sɪk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chō-bû-hu-se̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsō-bû-hu-si̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zoixbu'husek" }, { "ipa": "/t͡so²²⁻²¹ bu²⁴⁻²² hu⁴⁴⁻²² siɪk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chō-bô-hi-se̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsō-bô-hi-si̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zoixboi'hisek" }, { "ipa": "/t͡so³³⁻¹¹ bo²⁴⁻¹¹ hi⁴⁴⁻³³ siɪk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sɤ³³⁻²¹ bɤ²³⁻³³ hi⁴⁴⁻³³ siɪk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zuòwúkōngxí", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "座無空席" }, { "roman": "zuòwúkōngxí", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "座无空席" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "座無虛席" }
Download raw JSONL data for 座無虛席 meaning in 漢語 (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.