See 安宅正路 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「宅」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「安」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「正」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「路」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Rén, rén zhī ānzhái yě; yì, rén zhī zhènglù yě. Kuàng ānzhái ér fú jū, shè zhènglù ér bùyóu, āizāi!", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "仁,人之安宅也;義,人之正路也。曠安宅而弗居,舍正路而不由,哀哉!" }, { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Rén, rén zhī ānzhái yě; yì, rén zhī zhènglù yě. Kuàng ānzhái ér fú jū, shè zhènglù ér bùyóu, āizāi!", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "仁,人之安宅也;义,人之正路也。旷安宅而弗居,舍正路而不由,哀哉!" } ], "etymology_text": "源自《孟子.離婁上》:", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "比喻以仁義之心,立身處世" ], "id": "zh-安宅正路-zh-phrase-5B-N1tUu" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ānzháizhènglù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢ ㄓㄞˊ ㄓㄥˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ānzháizhènglù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢ ㄓㄞˊ ㄓㄥˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "anjháijhènglù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "an¹-chai²-chêng⁴-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ān-jái-jèng-lù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "anjairjenqluh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "аньчжайчжэнлу (anʹčžajčžɛnlu)" }, { "ipa": "/ˀän⁵⁵ ʈ͡ʂaɪ̯³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "安宅正路" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「宅」的漢語詞", "帶「安」的漢語詞", "帶「正」的漢語詞", "帶「路」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元" ], "etymology_examples": [ { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Rén, rén zhī ānzhái yě; yì, rén zhī zhènglù yě. Kuàng ānzhái ér fú jū, shè zhènglù ér bùyóu, āizāi!", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "仁,人之安宅也;義,人之正路也。曠安宅而弗居,舍正路而不由,哀哉!" }, { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Rén, rén zhī ānzhái yě; yì, rén zhī zhènglù yě. Kuàng ānzhái ér fú jū, shè zhènglù ér bùyóu, āizāi!", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "仁,人之安宅也;义,人之正路也。旷安宅而弗居,舍正路而不由,哀哉!" } ], "etymology_text": "源自《孟子.離婁上》:", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "比喻以仁義之心,立身處世" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ānzháizhènglù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢ ㄓㄞˊ ㄓㄥˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ānzháizhènglù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢ ㄓㄞˊ ㄓㄥˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "anjháijhènglù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "an¹-chai²-chêng⁴-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ān-jái-jèng-lù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "anjairjenqluh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "аньчжайчжэнлу (anʹčžajčžɛnlu)" }, { "ipa": "/ˀän⁵⁵ ʈ͡ʂaɪ̯³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "安宅正路" }
Download raw JSONL data for 安宅正路 meaning in 漢語 (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.