"安利" meaning in 漢語

See 安利 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˀän⁵⁵ li⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 安麗
Etymology: 美國傳銷公司安利中國品牌名稱的口語化。可能是該公司在中國採用類似層壓式推銷的手法,此種手法以熱情與誇張行為來宣傳自家商品。
  1. 分享推薦,宣傳 Tags: Mainland-China, neologism, slang
    Sense id: zh-安利-zh-verb-lxvRErNA Categories (other): 中國大陸漢語, 有引文的官話詞, 漢語俚語, 漢語新詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 宣傳 (xuānchuán) [Traditional Chinese], 宣传 (xuānchuán) [Simplified Chinese], 宣揚 [Traditional Chinese], 宣扬 [Simplified Chinese], 揄揚 (yúyáng) [Traditional Chinese], 揄扬 (yúyáng) [Simplified Chinese], 種草 (zhòngcǎo) [Traditional Chinese], 种草 (zhòngcǎo) [Simplified Chinese], 鼓吹 (gǔchuī)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「利」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「安」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "美國傳銷公司安利中國品牌名稱的口語化。可能是該公司在中國採用類似層壓式推銷的手法,此種手法以熱情與誇張行為來宣傳自家商品。",
  "forms": [
    {
      "form": "安麗",
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "中國大陸漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語俚語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語新詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              28,
              32
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "ref": "2021年3月26日,赵可一,《强行安利失败却不服?你推销的并非我想要》:中國青年報,第6頁",
          "roman": "“yǐhòu qítā rén zài qǐng wǒ ānlì zhìyuàn, wǒ shì bùhuì dāyìng le, lěijiàobù'ài, yòu bù cǎinà wǒ de jiànyì, yòu yào ràng wǒ tuījiàn, yǒu shénme yìyì?”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "「以後其他人再請我安利志願,我是不會答應了,累覺不愛,又不採納我的建議,又要讓我推薦,有什麼意義?」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              28,
              32
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "ref": "2021年3月26日,赵可一,《强行安利失败却不服?你推销的并非我想要》:中國青年報,第6頁",
          "roman": "“yǐhòu qítā rén zài qǐng wǒ ānlì zhìyuàn, wǒ shì bùhuì dāyìng le, lěijiàobù'ài, yòu bù cǎinà wǒ de jiànyì, yòu yào ràng wǒ tuījiàn, yǒu shénme yìyì?”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "「以后其他人再请我安利志愿,我是不会答应了,累觉不爱,又不采纳我的建议,又要让我推荐,有什么意义?」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "分享推薦,宣傳"
      ],
      "id": "zh-安利-zh-verb-lxvRErNA",
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ānlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄢ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ānlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄢ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "anlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "an¹-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "ān-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "anlih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "аньли (anʹli)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀän⁵⁵ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "xuānchuán",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "宣傳"
    },
    {
      "roman": "xuānchuán",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "宣传"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "宣揚"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "宣扬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "literary"
      ],
      "roman": "yúyáng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "揄揚"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "literary"
      ],
      "roman": "yúyáng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "揄扬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "mainland China, slang, neologism"
      ],
      "roman": "zhòngcǎo",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "種草"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "mainland China, slang, neologism"
      ],
      "roman": "zhòngcǎo",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "种草"
    },
    {
      "roman": "gǔchuī",
      "word": "鼓吹"
    }
  ],
  "word": "安利"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「利」的漢語詞",
    "帶「安」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_text": "美國傳銷公司安利中國品牌名稱的口語化。可能是該公司在中國採用類似層壓式推銷的手法,此種手法以熱情與誇張行為來宣傳自家商品。",
  "forms": [
    {
      "form": "安麗",
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "中國大陸漢語",
        "有引文的官話詞",
        "漢語俚語",
        "漢語新詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              28,
              32
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "ref": "2021年3月26日,赵可一,《强行安利失败却不服?你推销的并非我想要》:中國青年報,第6頁",
          "roman": "“yǐhòu qítā rén zài qǐng wǒ ānlì zhìyuàn, wǒ shì bùhuì dāyìng le, lěijiàobù'ài, yòu bù cǎinà wǒ de jiànyì, yòu yào ràng wǒ tuījiàn, yǒu shénme yìyì?”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "「以後其他人再請我安利志願,我是不會答應了,累覺不愛,又不採納我的建議,又要讓我推薦,有什麼意義?」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              28,
              32
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "ref": "2021年3月26日,赵可一,《强行安利失败却不服?你推销的并非我想要》:中國青年報,第6頁",
          "roman": "“yǐhòu qítā rén zài qǐng wǒ ānlì zhìyuàn, wǒ shì bùhuì dāyìng le, lěijiàobù'ài, yòu bù cǎinà wǒ de jiànyì, yòu yào ràng wǒ tuījiàn, yǒu shénme yìyì?”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "「以后其他人再请我安利志愿,我是不会答应了,累觉不爱,又不采纳我的建议,又要让我推荐,有什么意义?」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "分享推薦,宣傳"
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ānlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄢ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ānlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄢ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "anlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "an¹-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "ān-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "anlih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "аньли (anʹli)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀän⁵⁵ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "xuānchuán",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "宣傳"
    },
    {
      "roman": "xuānchuán",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "宣传"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "宣揚"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "宣扬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "literary"
      ],
      "roman": "yúyáng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "揄揚"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "literary"
      ],
      "roman": "yúyáng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "揄扬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "mainland China, slang, neologism"
      ],
      "roman": "zhòngcǎo",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "種草"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "mainland China, slang, neologism"
      ],
      "roman": "zhòngcǎo",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "种草"
    },
    {
      "roman": "gǔchuī",
      "word": "鼓吹"
    }
  ],
  "word": "安利"
}

Download raw JSONL data for 安利 meaning in 漢語 (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-29 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (c280bfc and daf64d0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.