See 孔方 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「孔」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「方」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "kǒngfāngxiōng", "word": "孔方兄" } ], "etymology_text": "舊錢幣中有方形的孔。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語幽默用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "顏之推,《顏氏家訓》,公元6世紀", "roman": "Yán shí zé húkǒu, dào qián zé kǒngfāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "言食則餬口,道錢則孔方。" }, { "ref": "顏之推,《顏氏家訓》,公元6世紀", "roman": "Yán shí zé húkǒu, dào qián zé kǒngfāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "言食则糊口,道钱则孔方。" }, { "ref": "《文明小史》第四回", "roman": "Tiáotíng wéi lài kǒngfāng; shēnshì zé yán, kòngsù bùyíyúlì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "調停惟賴孔方;紳士責言,控訴不遺餘力。" }, { "ref": "《文明小史》第四回", "roman": "Tiáotíng wéi lài kǒngfāng; shēnshì zé yán, kòngsù bùyíyúlì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "调停惟赖孔方;绅士责言,控诉不遗余力。" } ], "glosses": [ "錢的別名" ], "id": "zh-孔方-zh-noun-dPlPUrI2", "tags": [ "figuratively", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒngfāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄨㄥˇ ㄈㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒngfāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄨㄥˇ ㄈㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "kǒngfang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kʻung³-fang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "kǔng-fāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "koongfang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "кунфан (kunfan)" }, { "ipa": "/kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ fɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "孔方" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「孔」的漢語詞", "帶「方」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "derived": [ { "roman": "kǒngfāngxiōng", "word": "孔方兄" } ], "etymology_text": "舊錢幣中有方形的孔。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞", "漢語幽默用語" ], "examples": [ { "ref": "顏之推,《顏氏家訓》,公元6世紀", "roman": "Yán shí zé húkǒu, dào qián zé kǒngfāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "言食則餬口,道錢則孔方。" }, { "ref": "顏之推,《顏氏家訓》,公元6世紀", "roman": "Yán shí zé húkǒu, dào qián zé kǒngfāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "言食则糊口,道钱则孔方。" }, { "ref": "《文明小史》第四回", "roman": "Tiáotíng wéi lài kǒngfāng; shēnshì zé yán, kòngsù bùyíyúlì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "調停惟賴孔方;紳士責言,控訴不遺餘力。" }, { "ref": "《文明小史》第四回", "roman": "Tiáotíng wéi lài kǒngfāng; shēnshì zé yán, kòngsù bùyíyúlì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "调停惟赖孔方;绅士责言,控诉不遗余力。" } ], "glosses": [ "錢的別名" ], "tags": [ "figuratively", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒngfāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄨㄥˇ ㄈㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒngfāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄨㄥˇ ㄈㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "kǒngfang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kʻung³-fang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "kǔng-fāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "koongfang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "кунфан (kunfan)" }, { "ipa": "/kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ fɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "孔方" }
Download raw JSONL data for 孔方 meaning in 漢語 (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.