"婊子立牌坊" meaning in 漢語

See 婊子立牌坊 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /pi̯ɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ li⁵¹ pʰaɪ̯³⁵ fɑŋ⁵⁵/ → /pi̯ɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ li⁵¹ pʰaɪ̯³⁵ fɑŋ³/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 當婊子還立牌坊, 當了婊子還要立牌坊, 做了婊子還要立牌坊, 又要當婊子,又要立牌坊, 既要當婊子,又要立牌坊, 又當又立, 既要做婊子,又要立牌坊
  1. 既要做壞事,又想留個好名聲。 Tags: colloquial, derogatory, figuratively
    Sense id: zh-婊子立牌坊-zh-proverb-R25gdPUv Categories (other): 漢語口語詞, 漢語貶義用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 又要做雞,又要擺貞節牌坊 [Traditional Chinese, Cantonese], 又要做鸡,又要摆贞节牌坊 [Simplified Chinese, Cantonese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「坊」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「婊」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「子」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「牌」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「立」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有輕聲異讀的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "當婊子還立牌坊"
    },
    {
      "form": "當了婊子還要立牌坊"
    },
    {
      "form": "做了婊子還要立牌坊"
    },
    {
      "form": "又要當婊子,又要立牌坊"
    },
    {
      "form": "既要當婊子,又要立牌坊"
    },
    {
      "form": "又當又立"
    },
    {
      "form": "既要做婊子,又要立牌坊"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語口語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語貶義用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "既要做壞事,又想留個好名聲。"
      ],
      "id": "zh-婊子立牌坊-zh-proverb-R25gdPUv",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "biǎozi lì páifāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄠˇ ˙ㄗ ㄌㄧˋ ㄆㄞˊ ㄈㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "biǎozi lì páifāng → biǎozi lì páifang (輕尾聲異讀)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄠˇ ˙ㄗ ㄌㄧˋ ㄆㄞˊ ㄈㄤ → ㄅㄧㄠˇ ˙ㄗ ㄌㄧˋ ㄆㄞˊ ˙ㄈㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "biǎozi̊h lì páifång"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "piao³-tzŭ⁵ li⁴ pʻai²-fang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "byǎu-dz lì pái-fang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "beau.tzyy lih pair.fang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бяоцзы ли пайфан (bjaoczy li pajfan)"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ li⁵¹ pʰaɪ̯³⁵ fɑŋ⁵⁵/ → /pi̯ɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ li⁵¹ pʰaɪ̯³⁵ fɑŋ³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "又要做雞,又要擺貞節牌坊"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "又要做鸡,又要摆贞节牌坊"
    }
  ],
  "word": "婊子立牌坊"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話詞元",
    "帶「坊」的漢語詞",
    "帶「婊」的漢語詞",
    "帶「子」的漢語詞",
    "帶「牌」的漢語詞",
    "帶「立」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有輕聲異讀的官話詞",
    "漢語俗語",
    "漢語詞元",
    "漢語諺語"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "當婊子還立牌坊"
    },
    {
      "form": "當了婊子還要立牌坊"
    },
    {
      "form": "做了婊子還要立牌坊"
    },
    {
      "form": "又要當婊子,又要立牌坊"
    },
    {
      "form": "既要當婊子,又要立牌坊"
    },
    {
      "form": "又當又立"
    },
    {
      "form": "既要做婊子,又要立牌坊"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "漢語口語詞",
        "漢語貶義用語"
      ],
      "glosses": [
        "既要做壞事,又想留個好名聲。"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "biǎozi lì páifāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄠˇ ˙ㄗ ㄌㄧˋ ㄆㄞˊ ㄈㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "biǎozi lì páifāng → biǎozi lì páifang (輕尾聲異讀)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄠˇ ˙ㄗ ㄌㄧˋ ㄆㄞˊ ㄈㄤ → ㄅㄧㄠˇ ˙ㄗ ㄌㄧˋ ㄆㄞˊ ˙ㄈㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "biǎozi̊h lì páifång"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "piao³-tzŭ⁵ li⁴ pʻai²-fang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "byǎu-dz lì pái-fang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "beau.tzyy lih pair.fang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бяоцзы ли пайфан (bjaoczy li pajfan)"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ li⁵¹ pʰaɪ̯³⁵ fɑŋ⁵⁵/ → /pi̯ɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ li⁵¹ pʰaɪ̯³⁵ fɑŋ³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "又要做雞,又要擺貞節牌坊"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "又要做鸡,又要摆贞节牌坊"
    }
  ],
  "word": "婊子立牌坊"
}

Download raw JSONL data for 婊子立牌坊 meaning in 漢語 (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.