"好漢不吃眼前虧" meaning in 漢語

See 好漢不吃眼前虧 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵⁵/ Forms: 好汉不吃眼前亏 [Simplified Chinese]
  1. 聰明人在形勢不利時,寧可暫時讓步,以待來日
    Sense id: zh-好漢不吃眼前虧-zh-proverb-TSoqqW7~ Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 好漢不吃眼前虧 meaning in 漢語 (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "好汉不吃眼前亏",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《官場現形記》第一七回",
          "roman": "Zhōu lǎoyé tīng le,...... Jì'ér yī xiǎng: ‘Hǎohàn bù chī yǎnqián kuī, qiě ràng tā yībù, zài zuò dàolǐ.’",
          "text": "周老爺聽了,……既而一想:『好漢不吃眼前虧,且讓他一步,再作道理。』"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《官場現形記》第一七回",
          "roman": "Zhōu lǎoyé tīng le,...... Jì'ér yī xiǎng: ‘Hǎohàn bù chī yǎnqián kuī, qiě ràng tā yībù, zài zuò dàolǐ.’",
          "text": "周老爷听了,……既而一想:『好汉不吃眼前亏,且让他一步,再作道理。』"
        }
      ],
      "glosses": [
        "聰明人在形勢不利時,寧可暫時讓步,以待來日"
      ],
      "id": "zh-好漢不吃眼前虧-zh-proverb-TSoqqW7~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎohàn bù chī yǎnqián kuī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄔ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄟ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎohàn bù chī yǎnqián kuī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄔ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄟ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎohàn bù chih yǎncián kuei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hao³-han⁴ pu⁴ chʻih¹ yen³-chʻien² kʻuei¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎu-hàn bù chr̄ yǎn-chyán kwēi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "haohann bu chy yeanchyan kuei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "хаохань бу чи яньцянь куй (xaoxanʹ bu či janʹcjanʹ kuj)"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "好漢不吃眼前虧"
}
{
  "categories": [
    "官話詞元",
    "官話諺語",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元",
    "漢語諺語"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "好汉不吃眼前亏",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《官場現形記》第一七回",
          "roman": "Zhōu lǎoyé tīng le,...... Jì'ér yī xiǎng: ‘Hǎohàn bù chī yǎnqián kuī, qiě ràng tā yībù, zài zuò dàolǐ.’",
          "text": "周老爺聽了,……既而一想:『好漢不吃眼前虧,且讓他一步,再作道理。』"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《官場現形記》第一七回",
          "roman": "Zhōu lǎoyé tīng le,...... Jì'ér yī xiǎng: ‘Hǎohàn bù chī yǎnqián kuī, qiě ràng tā yībù, zài zuò dàolǐ.’",
          "text": "周老爷听了,……既而一想:『好汉不吃眼前亏,且让他一步,再作道理。』"
        }
      ],
      "glosses": [
        "聰明人在形勢不利時,寧可暫時讓步,以待來日"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎohàn bù chī yǎnqián kuī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄔ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄟ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎohàn bù chī yǎnqián kuī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄔ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄟ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎohàn bù chih yǎncián kuei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hao³-han⁴ pu⁴ chʻih¹ yen³-chʻien² kʻuei¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎu-hàn bù chr̄ yǎn-chyán kwēi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "haohann bu chy yeanchyan kuei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "хаохань бу чи яньцянь куй (xaoxanʹ bu či janʹcjanʹ kuj)"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "好漢不吃眼前虧"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.