See 失宜 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「失」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「宜」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "senses": [ { "id": "zh-失宜-zh-unknown-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shīyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕ ㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ ji⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sit-gî" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "sig⁴ ngi⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shīyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕ ㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shihyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih¹-i²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̄-yí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyyi" }, { "roman": "šii", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "шии" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ i³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ ji⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāt yìh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sat⁷ ji⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sed¹ yi⁴" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ jiː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sit-gî" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "sit-gî" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sitgii" }, { "ipa": "/sit̚⁵⁻²⁴ ɡi²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ ɡi²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ ɡi¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "sig⁴ ngi⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "sik ngî" }, { "ipa": "/sik̚²⁻⁴ ŋi⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "translations": [ { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "неподходящий" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "несоответствующий" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "поступать" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "неверно" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "избрать" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "неверный" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "путь" } ], "word": "失宜" }
{ "categories": [ "官話形容詞", "官話詞元", "帶「失」的漢語詞", "帶「宜」的漢語詞", "有國際音標的漢語詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語形容詞", "漢語詞元", "潮州話形容詞", "潮州話詞元", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shīyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕ ㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ ji⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sit-gî" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "sig⁴ ngi⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shīyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕ ㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shihyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih¹-i²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̄-yí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyyi" }, { "roman": "šii", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "шии" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ i³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ ji⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāt yìh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sat⁷ ji⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sed¹ yi⁴" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ jiː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sit-gî" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "sit-gî" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sitgii" }, { "ipa": "/sit̚⁵⁻²⁴ ɡi²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ ɡi²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ ɡi¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "sig⁴ ngi⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "sik ngî" }, { "ipa": "/sik̚²⁻⁴ ŋi⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "translations": [ { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "неподходящий" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "несоответствующий" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "поступать" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "неверно" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "избрать" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "неверный" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "путь" } ], "word": "失宜" }
Download raw JSONL data for 失宜 meaning in 漢語 (3.3kB)
{ "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192", "msg": "Unhandled subtitle: 寫法", "path": [ "失宜" ], "section": "漢語", "subsection": "寫法", "title": "失宜", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.