See 天長地久 in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "地久天長" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "地久天长" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「久」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「地」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「天」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「長」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "借詞" ], "roman": "tenchō chikyū", "ruby": [ [ "天", "てん" ], [ "長地", "ちょうち" ], [ "久", "きゅう" ] ], "word": "天長地久" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "raw_tags": [ "借詞" ], "roman": "cheonjangjigu", "word": "천장지구(天長地久)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "raw_tags": [ "借詞" ], "roman": "天長地久", "word": "thiên trường địa cửu" } ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "《道德經》,公元前4世紀", "roman": "Tiānchángdìjiǔ. Tiāndì suǒyǐ néng cháng qiě jiǔ zhě, yǐ qí bù zìshēng, gù néng chángshēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。", "translation": "天長地久。天地之所以能夠如此長久,是因為它們不是為自己而活,所以才能夠持續而恆久。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "《道德經》,公元前4世紀", "roman": "Tiānchángdìjiǔ. Tiāndì suǒyǐ néng cháng qiě jiǔ zhě, yǐ qí bù zìshēng, gù néng chángshēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。", "translation": "天長地久。天地之所以能夠如此長久,是因為它們不是為自己而活,所以才能夠持續而恆久。" } ], "etymology_text": "來自《老子》第七章:", "forms": [ { "form": "天长地久", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "像天地永恆無窮的存在著" ], "id": "zh-天長地久-zh-phrase-qdjplFn9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "806年,白居易《長恨歌》", "roman": "Tiānchángdìjiǔ yǒu shí jìn, cǐ hèn miánmián wú jué qī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。", "translation": "只要天地還存在,直到時間永遠停止,我們離別的遺憾將永無止境地持續下去。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "806年,白居易《長恨歌》", "roman": "Tiānchángdìjiǔ yǒu shí jìn, cǐ hèn miánmián wú jué qī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。", "translation": "只要天地還存在,直到時間永遠停止,我們離別的遺憾將永無止境地持續下去。" } ], "glosses": [ "形容時間悠遠長久" ], "id": "zh-天長地久-zh-phrase-rRBNcTRt" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānchángdìjiǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ coeng⁴ dei⁶ gau²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thian-tiông-tē-kiú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thian-tn̂g-tē-kiú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tiang¹ ciang⁵ di⁷ gu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānchángdìjiǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tianchángdìjiǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-chʻang²-ti⁴-chiu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-cháng-dì-jyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tiancharngdihjeou" }, { "roman": "tjanʹčandiczju", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "тяньчандицзю" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ ti⁵¹ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ coeng⁴ dei⁶ gau²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn chèuhng deih gáu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ tsoeng⁴ dei⁶ gau²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ cêng⁴ déi⁶ geo²" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡sʰœːŋ²¹ tei̯²² kɐu̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thian-tiông-tē-kiú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "thian-tiông-tē-kiú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "tiendiongdexkiuo" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ ti̯ɔŋ²⁴⁻¹¹ te³³⁻¹¹ ki̯u⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ ti̯ɔŋ²³⁻³³ te³³⁻²¹ ki̯u⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn³³ ti̯ɔŋ²⁴⁻²² te⁴¹⁻²² ki̯u⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻²² ti̯ɔŋ²⁴⁻²² te²²⁻²¹ ki̯u⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thian-tn̂g-tē-kiú" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "thian-tn̂g-tē-kiú" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "tiend'ngdexkiuo" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ tŋ̍²⁴⁻¹¹ te³³⁻¹¹ ki̯u⁵³/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ tŋ̍²³⁻³³ te³³⁻²¹ ki̯u⁴¹/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tiang¹ ciang⁵ di⁷ gu²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "thiang tshiâng tī kú" }, { "ipa": "/tʰiaŋ³³⁻²³ t͡sʰiaŋ⁵⁵ ti¹¹ ku⁵²/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "then drjang dijH kjuwX" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "天長地久" }
{ "anagrams": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "地久天長" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "地久天长" } ], "categories": [ "中古漢語成語", "中古漢語詞元", "官話成語", "官話詞元", "帶「久」的漢語詞", "帶「地」的漢語詞", "帶「天」的漢語詞", "帶「長」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "泉漳話成語", "泉漳話詞元", "漢語成語", "漢語詞元", "潮州話成語", "潮州話詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "借詞" ], "roman": "tenchō chikyū", "ruby": [ [ "天", "てん" ], [ "長地", "ちょうち" ], [ "久", "きゅう" ] ], "word": "天長地久" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "raw_tags": [ "借詞" ], "roman": "cheonjangjigu", "word": "천장지구(天長地久)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "raw_tags": [ "借詞" ], "roman": "天長地久", "word": "thiên trường địa cửu" } ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "《道德經》,公元前4世紀", "roman": "Tiānchángdìjiǔ. Tiāndì suǒyǐ néng cháng qiě jiǔ zhě, yǐ qí bù zìshēng, gù néng chángshēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。", "translation": "天長地久。天地之所以能夠如此長久,是因為它們不是為自己而活,所以才能夠持續而恆久。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "《道德經》,公元前4世紀", "roman": "Tiānchángdìjiǔ. Tiāndì suǒyǐ néng cháng qiě jiǔ zhě, yǐ qí bù zìshēng, gù néng chángshēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。", "translation": "天長地久。天地之所以能夠如此長久,是因為它們不是為自己而活,所以才能夠持續而恆久。" } ], "etymology_text": "來自《老子》第七章:", "forms": [ { "form": "天长地久", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "像天地永恆無窮的存在著" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "806年,白居易《長恨歌》", "roman": "Tiānchángdìjiǔ yǒu shí jìn, cǐ hèn miánmián wú jué qī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。", "translation": "只要天地還存在,直到時間永遠停止,我們離別的遺憾將永無止境地持續下去。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "806年,白居易《長恨歌》", "roman": "Tiānchángdìjiǔ yǒu shí jìn, cǐ hèn miánmián wú jué qī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。", "translation": "只要天地還存在,直到時間永遠停止,我們離別的遺憾將永無止境地持續下去。" } ], "glosses": [ "形容時間悠遠長久" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānchángdìjiǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ coeng⁴ dei⁶ gau²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thian-tiông-tē-kiú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thian-tn̂g-tē-kiú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tiang¹ ciang⁵ di⁷ gu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānchángdìjiǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tianchángdìjiǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-chʻang²-ti⁴-chiu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-cháng-dì-jyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tiancharngdihjeou" }, { "roman": "tjanʹčandiczju", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "тяньчандицзю" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ ti⁵¹ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ coeng⁴ dei⁶ gau²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn chèuhng deih gáu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ tsoeng⁴ dei⁶ gau²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ cêng⁴ déi⁶ geo²" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡sʰœːŋ²¹ tei̯²² kɐu̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thian-tiông-tē-kiú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "thian-tiông-tē-kiú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "tiendiongdexkiuo" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ ti̯ɔŋ²⁴⁻¹¹ te³³⁻¹¹ ki̯u⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ ti̯ɔŋ²³⁻³³ te³³⁻²¹ ki̯u⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn³³ ti̯ɔŋ²⁴⁻²² te⁴¹⁻²² ki̯u⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻²² ti̯ɔŋ²⁴⁻²² te²²⁻²¹ ki̯u⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thian-tn̂g-tē-kiú" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "thian-tn̂g-tē-kiú" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "tiend'ngdexkiuo" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ tŋ̍²⁴⁻¹¹ te³³⁻¹¹ ki̯u⁵³/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ tŋ̍²³⁻³³ te³³⁻²¹ ki̯u⁴¹/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tiang¹ ciang⁵ di⁷ gu²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "thiang tshiâng tī kú" }, { "ipa": "/tʰiaŋ³³⁻²³ t͡sʰiaŋ⁵⁵ ti¹¹ ku⁵²/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "then drjang dijH kjuwX" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "天長地久" }
Download raw JSONL data for 天長地久 meaning in 漢語 (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.