See 哀莫大於心死 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「哀」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「大」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「心」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「於」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「死」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「莫」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語諺語", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀", "roman": "Fú āi mò dàyú xīn sǐ, ér rén sǐ yì cì zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "夫哀莫大於心死,而人死亦次之。", "translation": "沒有任何悲傷可以與心靈的死亡相比,身體的死亡只是次要的。" }, { "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀", "roman": "Fú āi mò dàyú xīn sǐ, ér rén sǐ yì cì zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "夫哀莫大于心死,而人死亦次之。", "translation": "沒有任何悲傷可以與心靈的死亡相比,身體的死亡只是次要的。" } ], "etymology_text": "來自《莊子·田子方》:", "forms": [ { "form": "哀莫大于心死", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "沒有什麼比心靈的死亡更可悲的了", "pos": "proverb", "senses": [ { "glosses": [ "喪失人格和自信心是最可悲的事情" ], "id": "zh-哀莫大於心死-zh-proverb-YVgFjvoQ" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "āi mò dàyú xīn sǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi¹ mok⁶ daai⁶ jyu¹ sam¹ sei²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "āi mò dàyú xīn sǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ai mò dàyú sin sǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ai¹ mo⁴ ta⁴-yü² hsin¹ ssŭ³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "āi mwò dà-yú syīn sž" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ai moh dahyu shin syy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ай мо даюй синь сы (aj mo dajuj sinʹ sy)" }, { "ipa": "/ˀaɪ̯⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ y³⁵ ɕin⁵⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi¹ mok⁶ daai⁶ jyu¹ sam¹ sei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ōi mohk daaih yū sām séi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "oi¹ mok⁹ daai⁶ jy¹ sam¹ sei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "oi¹ mog⁶ dai⁶ yu¹ sem¹ séi²" }, { "ipa": "/ɔːi̯⁵⁵ mɔːk̚² taːi̯²² jyː⁵⁵ sɐm⁵⁵ sei̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "哀莫大於心死" }
{ "categories": [ "官話詞元", "官話諺語", "帶「哀」的漢語詞", "帶「大」的漢語詞", "帶「心」的漢語詞", "帶「於」的漢語詞", "帶「死」的漢語詞", "帶「莫」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "漢語詞元", "漢語諺語", "粵語詞元", "粵語諺語" ], "etymology_examples": [ { "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀", "roman": "Fú āi mò dàyú xīn sǐ, ér rén sǐ yì cì zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "夫哀莫大於心死,而人死亦次之。", "translation": "沒有任何悲傷可以與心靈的死亡相比,身體的死亡只是次要的。" }, { "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀", "roman": "Fú āi mò dàyú xīn sǐ, ér rén sǐ yì cì zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "夫哀莫大于心死,而人死亦次之。", "translation": "沒有任何悲傷可以與心靈的死亡相比,身體的死亡只是次要的。" } ], "etymology_text": "來自《莊子·田子方》:", "forms": [ { "form": "哀莫大于心死", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "沒有什麼比心靈的死亡更可悲的了", "pos": "proverb", "senses": [ { "glosses": [ "喪失人格和自信心是最可悲的事情" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "āi mò dàyú xīn sǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi¹ mok⁶ daai⁶ jyu¹ sam¹ sei²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "āi mò dàyú xīn sǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ai mò dàyú sin sǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ai¹ mo⁴ ta⁴-yü² hsin¹ ssŭ³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "āi mwò dà-yú syīn sž" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ai moh dahyu shin syy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ай мо даюй синь сы (aj mo dajuj sinʹ sy)" }, { "ipa": "/ˀaɪ̯⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ y³⁵ ɕin⁵⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi¹ mok⁶ daai⁶ jyu¹ sam¹ sei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ōi mohk daaih yū sām séi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "oi¹ mok⁹ daai⁶ jy¹ sam¹ sei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "oi¹ mog⁶ dai⁶ yu¹ sem¹ séi²" }, { "ipa": "/ɔːi̯⁵⁵ mɔːk̚² taːi̯²² jyː⁵⁵ sɐm⁵⁵ sei̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "哀莫大於心死" }
Download raw JSONL data for 哀莫大於心死 meaning in 漢語 (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.