"吊吊揈" meaning in 漢語

See 吊吊揈 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /tiːu̯³³⁻²¹ tiːu̯³³⁻³⁵ fɪŋ²²/, /tʰiːu̯³³⁻²¹ tʰiːu̯³³⁻³⁵ fɪŋ²²/ [Cantonese, IPA] Forms: 吊吊捹, 掉掉幌, 條條揈, 條條fing
  1. 形容物品懸在半空中搖擺的狀態 Tags: Cantonese, slang
    Sense id: zh-吊吊揈-zh-adv-3rWbD8uO Categories (other): 漢語俚語, 粵漢語
  2. 散漫、邋遢、不嚴肅或不認真 Tags: Cantonese, figuratively, slang
    Sense id: zh-吊吊揈-zh-adv-XiLyB6~C Categories (other): 有使用例的粵語詞, 有引文的粵語詞, 漢語俚語, 粵漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (形容物品懸在半空中搖擺的狀態): 搖搖欲墜 (yáoyáoyùzhuì) [Traditional Chinese], 摇摇欲坠 (yáoyáoyùzhuì) [Simplified Chinese] Synonyms (散漫、邋遢、不嚴肅或不認真): 吊兒郎當 [Traditional Chinese], 吊儿郎当 [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「吊」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「揈」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "吊吊捹"
    },
    {
      "form": "掉掉幌"
    },
    {
      "form": "條條揈"
    },
    {
      "form": "條條fing"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語俚語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "粵漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容物品懸在半空中搖擺的狀態"
      ],
      "id": "zh-吊吊揈-zh-adv-3rWbD8uO",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語俚語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "粵漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "aa³ zai², nei⁵ tai² nei⁵ seng⁴ jat⁶ tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶ gam² fun², zing³ ging¹ wan² fan⁶ je⁵ zou⁶ laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "阿仔,你睇你成日吊吊揈噉款,正經搵份嘢做啦!",
          "translation": "兒子,你瞧你整天吊兒郎當的樣子,去找份正經工作吧!"
        },
        {
          "roman": "aa³ zai², nei⁵ tai² nei⁵ seng⁴ jat⁶ tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶ gam² fun², zing³ ging¹ wan² fan⁶ je⁵ zou⁶ laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "阿仔,你睇你成日吊吊揈噉款,正经揾份嘢做啦!",
          "translation": "兒子,你瞧你整天吊兒郎當的樣子,去找份正經工作吧!"
        },
        {
          "ref": "2008,唐英年在香港立法會答覆MK酒店破產案",
          "roman": "go² baan¹ jau⁵⁻² ji⁴ gaa¹ diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ hai² gaai¹ dou⁶, zaa¹ zyu⁶ hang⁴ lei⁵, lin⁴ baai² go³ ...... baai² go³ gip¹ heoi³ bin¹ dou⁶ dou¹ mei⁶ jau⁵.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "嗰班友而家吊吊揈喺街度,揸住行李,連擺個……擺個篋去邊度都未有。",
          "translation": "那群傢伙正在街上吊兒郎當地閒逛,拿著行李,連個擺行李箱的地方都沒有。"
        },
        {
          "ref": "2008,唐英年在香港立法會答覆MK酒店破產案",
          "roman": "go² baan¹ jau⁵⁻² ji⁴ gaa¹ diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ hai² gaai¹ dou⁶, zaa¹ zyu⁶ hang⁴ lei⁵, lin⁴ baai² go³ ...... baai² go³ gip¹ heoi³ bin¹ dou⁶ dou¹ mei⁶ jau⁵.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "嗰班友而家吊吊揈喺街度,揸住行李,连摆个……摆个箧去边度都未有。",
          "translation": "那群傢伙正在街上吊兒郎當地閒逛,拿著行李,連個擺行李箱的地方都沒有。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "散漫、邋遢、不嚴肅或不認真"
      ],
      "id": "zh-吊吊揈-zh-adv-XiLyB6~C",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "figuratively",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ / tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ / tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dìuh díu fihng / tìuh tíu fihng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ / tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ / tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tiːu̯³³⁻²¹ tiːu̯³³⁻³⁵ fɪŋ²²/, /tʰiːu̯³³⁻²¹ tʰiːu̯³³⁻³⁵ fɪŋ²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yáoyáoyùzhuì",
      "sense": "形容物品懸在半空中搖擺的狀態",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "搖搖欲墜"
    },
    {
      "roman": "yáoyáoyùzhuì",
      "sense": "形容物品懸在半空中搖擺的狀態",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "摇摇欲坠"
    },
    {
      "sense": "散漫、邋遢、不嚴肅或不認真",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "吊兒郎當"
    },
    {
      "sense": "散漫、邋遢、不嚴肅或不認真",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "吊儿郎当"
    }
  ],
  "word": "吊吊揈"
}
{
  "categories": [
    "帶「吊」的漢語詞",
    "帶「揈」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語副詞",
    "漢語詞元",
    "粵語副詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "吊吊捹"
    },
    {
      "form": "掉掉幌"
    },
    {
      "form": "條條揈"
    },
    {
      "form": "條條fing"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "漢語俚語",
        "粵漢語"
      ],
      "glosses": [
        "形容物品懸在半空中搖擺的狀態"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的粵語詞",
        "有引文的粵語詞",
        "漢語俚語",
        "粵漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "aa³ zai², nei⁵ tai² nei⁵ seng⁴ jat⁶ tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶ gam² fun², zing³ ging¹ wan² fan⁶ je⁵ zou⁶ laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "阿仔,你睇你成日吊吊揈噉款,正經搵份嘢做啦!",
          "translation": "兒子,你瞧你整天吊兒郎當的樣子,去找份正經工作吧!"
        },
        {
          "roman": "aa³ zai², nei⁵ tai² nei⁵ seng⁴ jat⁶ tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶ gam² fun², zing³ ging¹ wan² fan⁶ je⁵ zou⁶ laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "阿仔,你睇你成日吊吊揈噉款,正经揾份嘢做啦!",
          "translation": "兒子,你瞧你整天吊兒郎當的樣子,去找份正經工作吧!"
        },
        {
          "ref": "2008,唐英年在香港立法會答覆MK酒店破產案",
          "roman": "go² baan¹ jau⁵⁻² ji⁴ gaa¹ diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ hai² gaai¹ dou⁶, zaa¹ zyu⁶ hang⁴ lei⁵, lin⁴ baai² go³ ...... baai² go³ gip¹ heoi³ bin¹ dou⁶ dou¹ mei⁶ jau⁵.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "嗰班友而家吊吊揈喺街度,揸住行李,連擺個……擺個篋去邊度都未有。",
          "translation": "那群傢伙正在街上吊兒郎當地閒逛,拿著行李,連個擺行李箱的地方都沒有。"
        },
        {
          "ref": "2008,唐英年在香港立法會答覆MK酒店破產案",
          "roman": "go² baan¹ jau⁵⁻² ji⁴ gaa¹ diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ hai² gaai¹ dou⁶, zaa¹ zyu⁶ hang⁴ lei⁵, lin⁴ baai² go³ ...... baai² go³ gip¹ heoi³ bin¹ dou⁶ dou¹ mei⁶ jau⁵.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "嗰班友而家吊吊揈喺街度,揸住行李,连摆个……摆个箧去边度都未有。",
          "translation": "那群傢伙正在街上吊兒郎當地閒逛,拿著行李,連個擺行李箱的地方都沒有。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "散漫、邋遢、不嚴肅或不認真"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "figuratively",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ / tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ / tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dìuh díu fihng / tìuh tíu fihng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ / tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "diu³⁻⁴ diu³⁻² fing⁶ / tiu³⁻⁴ tiu³⁻² fing⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tiːu̯³³⁻²¹ tiːu̯³³⁻³⁵ fɪŋ²²/, /tʰiːu̯³³⁻²¹ tʰiːu̯³³⁻³⁵ fɪŋ²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yáoyáoyùzhuì",
      "sense": "形容物品懸在半空中搖擺的狀態",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "搖搖欲墜"
    },
    {
      "roman": "yáoyáoyùzhuì",
      "sense": "形容物品懸在半空中搖擺的狀態",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "摇摇欲坠"
    },
    {
      "sense": "散漫、邋遢、不嚴肅或不認真",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "吊兒郎當"
    },
    {
      "sense": "散漫、邋遢、不嚴肅或不認真",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "吊儿郎当"
    }
  ],
  "word": "吊吊揈"
}

Download raw JSONL data for 吊吊揈 meaning in 漢語 (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.