"卸世卸眾" meaning in 漢語

See 卸世卸眾 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /si̯a²¹⁻⁵³ si²¹⁻⁵³ si̯a²¹⁻⁵³ t͡si̯ɪŋ²¹/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Xiamen], /si̯a⁴¹⁻⁵⁵⁴ si⁴¹⁻⁵⁵⁴ si̯a⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡si̯ɪŋ⁴¹/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Quanzhou], /si̯a²¹⁻⁵³ si²¹⁻⁵³ si̯a²¹⁻⁵³ t͡si̯ɪŋ²¹/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Zhangzhou], /si̯a¹¹⁻⁵³ si¹¹⁻⁵³ si̯a¹¹⁻⁵³ t͡si̯ɪŋ¹¹/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taibei], /si̯a²¹⁻⁴¹ si²¹⁻⁴¹ si̯a²¹⁻⁴¹ t͡si̯ɪŋ²¹/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung] Forms: 卸世卸衆 [Standard-Chinese, Traditional-Chinese], 卸世卸众 [Simplified-Chinese]
  1. 丟人現眼
    Sense id: zh-卸世卸眾-zh-phrase-nUMxv94U Categories (other): 有引文的泉漳話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 卸世眾 [Traditional-Chinese], 卸世众 [Simplified-Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「世」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「卸」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「眾」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "卸世卸衆",
      "tags": [
        "Standard-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "卸世卸众",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              35,
              51
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "臺語"
          ],
          "ref": "2022年1月12日,高英男〈有信心 ê 哈拿 (Ū Sìn-sim ê Hap-ná)〉,《台灣教會公報》",
          "roman": "Chèng-lâng bīn-chêng tōa-làu-khùi, sià-sì sià-chèng chin óng-hùi.",
          "tags": [
            "Phak-fa-su",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "眾人面前大漏氣,卸世卸眾真枉費。",
          "translation": "眾人面前大出洋相,丟人現眼實在枉然"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              35,
              51
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "臺語"
          ],
          "ref": "2022年1月12日,高英男〈有信心 ê 哈拿 (Ū Sìn-sim ê Hap-ná)〉,《台灣教會公報》",
          "roman": "Chèng-lâng bīn-chêng tōa-làu-khùi, sià-sì sià-chèng chin óng-hùi.",
          "tags": [
            "Phak-fa-su",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "众人面前大漏气,卸世卸众真枉费。",
          "translation": "眾人面前大出洋相,丟人現眼實在枉然"
        }
      ],
      "glosses": [
        "丟人現眼"
      ],
      "id": "zh-卸世卸眾-zh-phrase-nUMxv94U"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sià-sì-sià-chèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sià-sì-sià-chèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "sià-sì-sià-tsìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "siarsiesiarzexng"
    },
    {
      "ipa": "/si̯a²¹⁻⁵³ si²¹⁻⁵³ si̯a²¹⁻⁵³ t͡si̯ɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯a⁴¹⁻⁵⁵⁴ si⁴¹⁻⁵⁵⁴ si̯a⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡si̯ɪŋ⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯a²¹⁻⁵³ si²¹⁻⁵³ si̯a²¹⁻⁵³ t͡si̯ɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯a¹¹⁻⁵³ si¹¹⁻⁵³ si̯a¹¹⁻⁵³ t͡si̯ɪŋ¹¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯a²¹⁻⁴¹ si²¹⁻⁴¹ si̯a²¹⁻⁴¹ t͡si̯ɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "卸世眾"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "卸世众"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "卸世卸眾"
}
{
  "categories": [
    "帶「世」的漢語詞",
    "帶「卸」的漢語詞",
    "帶「眾」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "卸世卸衆",
      "tags": [
        "Standard-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "卸世卸众",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的泉漳話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              35,
              51
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "臺語"
          ],
          "ref": "2022年1月12日,高英男〈有信心 ê 哈拿 (Ū Sìn-sim ê Hap-ná)〉,《台灣教會公報》",
          "roman": "Chèng-lâng bīn-chêng tōa-làu-khùi, sià-sì sià-chèng chin óng-hùi.",
          "tags": [
            "Phak-fa-su",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "眾人面前大漏氣,卸世卸眾真枉費。",
          "translation": "眾人面前大出洋相,丟人現眼實在枉然"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              35,
              51
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "臺語"
          ],
          "ref": "2022年1月12日,高英男〈有信心 ê 哈拿 (Ū Sìn-sim ê Hap-ná)〉,《台灣教會公報》",
          "roman": "Chèng-lâng bīn-chêng tōa-làu-khùi, sià-sì sià-chèng chin óng-hùi.",
          "tags": [
            "Phak-fa-su",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "众人面前大漏气,卸世卸众真枉费。",
          "translation": "眾人面前大出洋相,丟人現眼實在枉然"
        }
      ],
      "glosses": [
        "丟人現眼"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sià-sì-sià-chèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sià-sì-sià-chèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "sià-sì-sià-tsìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "siarsiesiarzexng"
    },
    {
      "ipa": "/si̯a²¹⁻⁵³ si²¹⁻⁵³ si̯a²¹⁻⁵³ t͡si̯ɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯a⁴¹⁻⁵⁵⁴ si⁴¹⁻⁵⁵⁴ si̯a⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡si̯ɪŋ⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯a²¹⁻⁵³ si²¹⁻⁵³ si̯a²¹⁻⁵³ t͡si̯ɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯a¹¹⁻⁵³ si¹¹⁻⁵³ si̯a¹¹⁻⁵³ t͡si̯ɪŋ¹¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯a²¹⁻⁴¹ si²¹⁻⁴¹ si̯a²¹⁻⁴¹ t͡si̯ɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "卸世眾"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "卸世众"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "卸世卸眾"
}

Download raw JSONL data for 卸世卸眾 meaning in 漢語 (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.