"千慮一得" meaning in 漢語

See 千慮一得 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ly⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ tɤ³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʰiːn⁵⁵ lɵy̯²² jɐt̚⁵ tɐk̚⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA] Forms: 千虑一得 [Simplified-Chinese]
  1. 愚者的想法總有可取之處 Tags: humble
    Sense id: zh-千慮一得-zh-phrase-1mMGa96F Categories (other): 有引文的官話詞, 漢語謙遜用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "qiānlǜyīshī",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "千慮一失"
    },
    {
      "roman": "qiānlǜyīshī",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "千虑一失"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「一」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「千」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「得」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「慮」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "千虑一得",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語謙遜用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              88,
              94
            ],
            [
              99,
              103
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              29
            ],
            [
              30,
              32
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Duìyú quánguó xiānjìn de wénhuà gōngzuòzhě, wǒmen de dōngxi, zhǐ dàngzuò yǐnyùzhīzhuān, qiānlǜ zhī yīdé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "對於全國先進的文化工作者,我們的東西,只當作引玉之磚,千慮之一得。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              88,
              94
            ],
            [
              99,
              103
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              29
            ],
            [
              30,
              32
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Duìyú quánguó xiānjìn de wénhuà gōngzuòzhě, wǒmen de dōngxi, zhǐ dàngzuò yǐnyùzhīzhuān, qiānlǜ zhī yīdé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "对于全国先进的文化工作者,我们的东西,只当作引玉之砖,千虑之一得。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "愚者的想法總有可取之處"
      ],
      "id": "zh-千慮一得-zh-phrase-1mMGa96F",
      "raw_tags": [
        "後用來指自己的一點見解"
      ],
      "tags": [
        "humble"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiānlǜyīdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄢ ㄌㄩˋ ㄧ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cin¹ leoi⁶ jat¹ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiānlǜyīdé [實際讀音:qiānlǜyìdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄢ ㄌㄩˋ ㄧ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cianlyùyidé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻien¹-lü⁴-i¹-tê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyān-lyù-yī-dé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chianliuhider"
    },
    {
      "roman": "cjanʹljujidɛ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "цяньлюйидэ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ly⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ tɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cin¹ leoi⁶ jat¹ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chīn leuih yāt dāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsin¹ loey⁶ jat⁷ dak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "qin¹ lêu⁶ yed¹ deg¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːn⁵⁵ lɵy̯²² jɐt̚⁵ tɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "千慮一得"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "qiānlǜyīshī",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "千慮一失"
    },
    {
      "roman": "qiānlǜyīshī",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "千虑一失"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「一」的漢語詞",
    "帶「千」的漢語詞",
    "帶「得」的漢語詞",
    "帶「慮」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有一字而變調為第四聲的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "千虑一得",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "漢語謙遜用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              88,
              94
            ],
            [
              99,
              103
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              29
            ],
            [
              30,
              32
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Duìyú quánguó xiānjìn de wénhuà gōngzuòzhě, wǒmen de dōngxi, zhǐ dàngzuò yǐnyùzhīzhuān, qiānlǜ zhī yīdé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "對於全國先進的文化工作者,我們的東西,只當作引玉之磚,千慮之一得。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              88,
              94
            ],
            [
              99,
              103
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              29
            ],
            [
              30,
              32
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Duìyú quánguó xiānjìn de wénhuà gōngzuòzhě, wǒmen de dōngxi, zhǐ dàngzuò yǐnyùzhīzhuān, qiānlǜ zhī yīdé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "对于全国先进的文化工作者,我们的东西,只当作引玉之砖,千虑之一得。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "愚者的想法總有可取之處"
      ],
      "raw_tags": [
        "後用來指自己的一點見解"
      ],
      "tags": [
        "humble"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiānlǜyīdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄢ ㄌㄩˋ ㄧ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cin¹ leoi⁶ jat¹ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiānlǜyīdé [實際讀音:qiānlǜyìdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄢ ㄌㄩˋ ㄧ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cianlyùyidé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻien¹-lü⁴-i¹-tê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyān-lyù-yī-dé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chianliuhider"
    },
    {
      "roman": "cjanʹljujidɛ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "цяньлюйидэ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ly⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ tɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cin¹ leoi⁶ jat¹ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chīn leuih yāt dāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsin¹ loey⁶ jat⁷ dak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "qin¹ lêu⁶ yed¹ deg¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːn⁵⁵ lɵy̯²² jɐt̚⁵ tɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "千慮一得"
}

Download raw JSONL data for 千慮一得 meaning in 漢語 (3.6kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "千慮一得"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "成語",
  "title": "千慮一得",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-02 from the zhwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.