"別風淮雨" meaning in 漢語

See 別風淮雨 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pi̯ɛ³⁵ fɤŋ⁵⁵ xu̯aɪ̯³⁵⁻⁵⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /piːt̚² fʊŋ⁵⁵ waːi̯²¹ jyː¹³/ Forms: 别风淮雨 [Simplified Chinese]
Etymology: 為「列風淫雨」的錯誤拼寫。
  1. 文章訛字連篇、以訛傳訛。
    Sense id: zh-別風淮雨-zh-phrase-UhwiLzBc Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 別風淮雨 meaning in 漢語 (4.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "為「列風淫雨」的錯誤拼寫。",
  "forms": [
    {
      "form": "别风淮雨",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《文心雕龍·練字》",
          "roman": "Shàngshū Dàzhuàn yǒu biéfēnghuáiyǔ, Dìwáng Shìjì yún lièfēngyínyǔ. Bié liè huái yín, zì sì qiányí. Yín liè yì dāng ér bù qí, huái bié lǐ guāi ér xīnyì. Fù Yì zhì lěi, yǐ yòng huáiyǔ, gùzhī ài qí zhī xīn, gǔjīn yī yě.",
          "text": "尚書大傳有別風淮雨,帝王世紀云列風淫雨。別列淮淫,字似潛移。淫列義當而不奇,淮別理乖而新異。傅毅制誄,已用淮雨,固知愛奇之心,古今一也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《文心雕龍·練字》",
          "roman": "Shàngshū Dàzhuàn yǒu biéfēnghuáiyǔ, Dìwáng Shìjì yún lièfēngyínyǔ. Bié liè huái yín, zì sì qiányí. Yín liè yì dāng ér bù qí, huái bié lǐ guāi ér xīnyì. Fù Yì zhì lěi, yǐ yòng huáiyǔ, gùzhī ài qí zhī xīn, gǔjīn yī yě.",
          "text": "尚书大传有别风淮雨,帝王世纪云列风淫雨。别列淮淫,字似潜移。淫列义当而不奇,淮别理乖而新异。傅毅制诔,已用淮雨,固知爱奇之心,古今一也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《尚書大傳》卷二",
          "roman": "Jiǔ yǐ, tiān zhī wú biéfēnghuáiyǔ, yìzhě zhōngguó yǒu shèngrén hū!",
          "text": "久矣,天之無別風淮雨,意者中國有聖人乎!"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《尚書大傳》卷二",
          "roman": "Jiǔ yǐ, tiān zhī wú biéfēnghuáiyǔ, yìzhě zhōngguó yǒu shèngrén hū!",
          "text": "久矣,天之无别风淮雨,意者中国有圣人乎!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "文章訛字連篇、以訛傳訛。"
      ],
      "id": "zh-別風淮雨-zh-phrase-UhwiLzBc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "biéfēnghuáiyǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄝˊ ㄈㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄩˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bit⁶ fung¹ waai⁴ jyu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "biéfēnghuáiyǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄝˊ ㄈㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄩˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "biéfonghuáiyǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pieh²-fêng¹-huai²-yü³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "byé-fēng-hwái-yǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "byefenghwaiyeu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "бефэнхуайюй (befɛnxuajjuj)"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ³⁵ fɤŋ⁵⁵ xu̯aɪ̯³⁵⁻⁵⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bit⁶ fung¹ waai⁴ jyu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "biht fūng wàaih yúh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bit⁹ fung¹ waai⁴ jy⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "bid⁶ fung¹ wai⁴ yu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/piːt̚² fʊŋ⁵⁵ waːi̯²¹ jyː¹³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "別風淮雨"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_text": "為「列風淫雨」的錯誤拼寫。",
  "forms": [
    {
      "form": "别风淮雨",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《文心雕龍·練字》",
          "roman": "Shàngshū Dàzhuàn yǒu biéfēnghuáiyǔ, Dìwáng Shìjì yún lièfēngyínyǔ. Bié liè huái yín, zì sì qiányí. Yín liè yì dāng ér bù qí, huái bié lǐ guāi ér xīnyì. Fù Yì zhì lěi, yǐ yòng huáiyǔ, gùzhī ài qí zhī xīn, gǔjīn yī yě.",
          "text": "尚書大傳有別風淮雨,帝王世紀云列風淫雨。別列淮淫,字似潛移。淫列義當而不奇,淮別理乖而新異。傅毅制誄,已用淮雨,固知愛奇之心,古今一也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《文心雕龍·練字》",
          "roman": "Shàngshū Dàzhuàn yǒu biéfēnghuáiyǔ, Dìwáng Shìjì yún lièfēngyínyǔ. Bié liè huái yín, zì sì qiányí. Yín liè yì dāng ér bù qí, huái bié lǐ guāi ér xīnyì. Fù Yì zhì lěi, yǐ yòng huáiyǔ, gùzhī ài qí zhī xīn, gǔjīn yī yě.",
          "text": "尚书大传有别风淮雨,帝王世纪云列风淫雨。别列淮淫,字似潜移。淫列义当而不奇,淮别理乖而新异。傅毅制诔,已用淮雨,固知爱奇之心,古今一也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《尚書大傳》卷二",
          "roman": "Jiǔ yǐ, tiān zhī wú biéfēnghuáiyǔ, yìzhě zhōngguó yǒu shèngrén hū!",
          "text": "久矣,天之無別風淮雨,意者中國有聖人乎!"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《尚書大傳》卷二",
          "roman": "Jiǔ yǐ, tiān zhī wú biéfēnghuáiyǔ, yìzhě zhōngguó yǒu shèngrén hū!",
          "text": "久矣,天之无别风淮雨,意者中国有圣人乎!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "文章訛字連篇、以訛傳訛。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "biéfēnghuáiyǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄝˊ ㄈㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄩˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bit⁶ fung¹ waai⁴ jyu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "biéfēnghuáiyǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄝˊ ㄈㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄩˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "biéfonghuáiyǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pieh²-fêng¹-huai²-yü³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "byé-fēng-hwái-yǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "byefenghwaiyeu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "бефэнхуайюй (befɛnxuajjuj)"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ³⁵ fɤŋ⁵⁵ xu̯aɪ̯³⁵⁻⁵⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bit⁶ fung¹ waai⁴ jyu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "biht fūng wàaih yúh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bit⁹ fung¹ waai⁴ jy⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "bid⁶ fung¹ wai⁴ yu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/piːt̚² fʊŋ⁵⁵ waːi̯²¹ jyː¹³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "別風淮雨"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.