See 分一杯羹 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「分」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「杯」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「羹」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 293, 311 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 87, 88 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 141, 150 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Dāng cǐshí, Péng Yuè shuò fǎn Liáng dì, jué Chǔ liángshí, Xiàngwáng huàn zhī. Wéi gāozǔ, zhì Tàigōng qí shàng, gào Hànwáng yuē: “Jīn bù jí xià, wú pēng Tàigōng.” Hànwáng yuē: “Wú yǔ Xiàng Yǔ jù běimiàn shòumìng Huáiwáng, yuē ‘yuē wéi xiōngdì’, wú wēng jí ruò wēng, bì yù pēng ér wēng, zé xìng fēn wǒ yī bēi gēng.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "當此時,彭越數反梁地,絕楚糧食,項王患之。為高俎,置太公其上,告漢王曰:「今不急下,吾烹太公。」漢王曰:「吾與項羽俱北面受命懷王,曰『約為兄弟』,吾翁即若翁,必欲烹而翁,則幸分我一桮羹。」", "translation": "當時,彭越多次在梁地反擊楚軍,斷絕楚軍的糧食,項羽對此感到非常憂慮。他設置了一個高高的砧板,把劉太公放到上面,派人告訴劉邦說:「你要是現在不趕快投降,我就把太公給煮了。」劉邦說:「我和項羽都向懷王稱臣、聽命於他,說是『結為兄弟』,我爸就是你爸,如果你一定要把你爸給煮了,那麼希望你能分給我一杯他的肉羹。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 293, 311 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 87, 88 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 141, 150 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Dāng cǐshí, Péng Yuè shuò fǎn Liáng dì, jué Chǔ liángshí, Xiàngwáng huàn zhī. Wéi gāozǔ, zhì Tàigōng qí shàng, gào Hànwáng yuē: “Jīn bù jí xià, wú pēng Tàigōng.” Hànwáng yuē: “Wú yǔ Xiàng Yǔ jù běimiàn shòumìng Huáiwáng, yuē ‘yuē wéi xiōngdì’, wú wēng jí ruò wēng, bì yù pēng ér wēng, zé xìng fēn wǒ yī bēi gēng.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "当此时,彭越数反梁地,绝楚粮食,项王患之。为高俎,置太公其上,告汉王曰:「今不急下,吾烹太公。」汉王曰:「吾与项羽俱北面受命怀王,曰『约为兄弟』,吾翁即若翁,必欲烹而翁,则幸分我一桮羹。」", "translation": "當時,彭越多次在梁地反擊楚軍,斷絕楚軍的糧食,項羽對此感到非常憂慮。他設置了一個高高的砧板,把劉太公放到上面,派人告訴劉邦說:「你要是現在不趕快投降,我就把太公給煮了。」劉邦說:「我和項羽都向懷王稱臣、聽命於他,說是『結為兄弟』,我爸就是你爸,如果你一定要把你爸給煮了,那麼希望你能分給我一杯他的肉羹。」" } ], "etymology_text": "出自《史記·項羽本紀》:", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "俗語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 85, 97 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "ref": "1992,張敏鈺,平凡中創新機:張敏鈺回憶錄,卓越文化事業股份有限公司,頁 63:", "roman": "Yuánlái, tāmen kàndào gōngsī yíngyùn zhuàngkuàng hǎozhuǎn, biàn yě yǎnhóng de yāoqiú fēnyībēigēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "原來,他們看到公司營運狀況好轉,便也眼紅地要求分一杯羹。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 85, 97 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "ref": "1992,張敏鈺,平凡中創新機:張敏鈺回憶錄,卓越文化事業股份有限公司,頁 63:", "roman": "Yuánlái, tāmen kàndào gōngsī yíngyùn zhuàngkuàng hǎozhuǎn, biàn yě yǎnhóng de yāoqiú fēnyībēigēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "原来,他们看到公司营运状况好转,便也眼红地要求分一杯羹。" } ], "glosses": [ "分享他人的利益" ], "id": "zh-分一杯羹-zh-phrase-nWPvEsE9" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fēnyībēigēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄣ ㄧ ㄅㄟ ㄍㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fan¹ jat¹ bui¹ gang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fēnyībēigēng [實際讀音:fēnyìbēigēng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄣ ㄧ ㄅㄟ ㄍㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fenyibeigeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fên¹-i¹-pei¹-kêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fēn-yī-bēi-gēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fenibeigeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фэньибэйгэн (fɛnʹibɛjgɛn)" }, { "ipa": "/fən⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ peɪ̯⁵⁵ kɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fan¹ jat¹ bui¹ gang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fān yāt būi gāng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fan¹ jat⁷ bui¹ gang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fen¹ yed¹ bui¹ geng¹" }, { "ipa": "/fɐn⁵⁵ jɐt̚⁵ puːi̯⁵⁵ kɐŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "分一杯羹" }
{ "categories": [ "官話俗語", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「分」的漢語詞", "帶「杯」的漢語詞", "帶「羹」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語俗語", "漢語詞元", "粵語俗語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 293, 311 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 87, 88 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 141, 150 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Dāng cǐshí, Péng Yuè shuò fǎn Liáng dì, jué Chǔ liángshí, Xiàngwáng huàn zhī. Wéi gāozǔ, zhì Tàigōng qí shàng, gào Hànwáng yuē: “Jīn bù jí xià, wú pēng Tàigōng.” Hànwáng yuē: “Wú yǔ Xiàng Yǔ jù běimiàn shòumìng Huáiwáng, yuē ‘yuē wéi xiōngdì’, wú wēng jí ruò wēng, bì yù pēng ér wēng, zé xìng fēn wǒ yī bēi gēng.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "當此時,彭越數反梁地,絕楚糧食,項王患之。為高俎,置太公其上,告漢王曰:「今不急下,吾烹太公。」漢王曰:「吾與項羽俱北面受命懷王,曰『約為兄弟』,吾翁即若翁,必欲烹而翁,則幸分我一桮羹。」", "translation": "當時,彭越多次在梁地反擊楚軍,斷絕楚軍的糧食,項羽對此感到非常憂慮。他設置了一個高高的砧板,把劉太公放到上面,派人告訴劉邦說:「你要是現在不趕快投降,我就把太公給煮了。」劉邦說:「我和項羽都向懷王稱臣、聽命於他,說是『結為兄弟』,我爸就是你爸,如果你一定要把你爸給煮了,那麼希望你能分給我一杯他的肉羹。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 293, 311 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 87, 88 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 141, 150 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Dāng cǐshí, Péng Yuè shuò fǎn Liáng dì, jué Chǔ liángshí, Xiàngwáng huàn zhī. Wéi gāozǔ, zhì Tàigōng qí shàng, gào Hànwáng yuē: “Jīn bù jí xià, wú pēng Tàigōng.” Hànwáng yuē: “Wú yǔ Xiàng Yǔ jù běimiàn shòumìng Huáiwáng, yuē ‘yuē wéi xiōngdì’, wú wēng jí ruò wēng, bì yù pēng ér wēng, zé xìng fēn wǒ yī bēi gēng.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "当此时,彭越数反梁地,绝楚粮食,项王患之。为高俎,置太公其上,告汉王曰:「今不急下,吾烹太公。」汉王曰:「吾与项羽俱北面受命怀王,曰『约为兄弟』,吾翁即若翁,必欲烹而翁,则幸分我一桮羹。」", "translation": "當時,彭越多次在梁地反擊楚軍,斷絕楚軍的糧食,項羽對此感到非常憂慮。他設置了一個高高的砧板,把劉太公放到上面,派人告訴劉邦說:「你要是現在不趕快投降,我就把太公給煮了。」劉邦說:「我和項羽都向懷王稱臣、聽命於他,說是『結為兄弟』,我爸就是你爸,如果你一定要把你爸給煮了,那麼希望你能分給我一杯他的肉羹。」" } ], "etymology_text": "出自《史記·項羽本紀》:", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "俗語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 85, 97 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "ref": "1992,張敏鈺,平凡中創新機:張敏鈺回憶錄,卓越文化事業股份有限公司,頁 63:", "roman": "Yuánlái, tāmen kàndào gōngsī yíngyùn zhuàngkuàng hǎozhuǎn, biàn yě yǎnhóng de yāoqiú fēnyībēigēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "原來,他們看到公司營運狀況好轉,便也眼紅地要求分一杯羹。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 85, 97 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "ref": "1992,張敏鈺,平凡中創新機:張敏鈺回憶錄,卓越文化事業股份有限公司,頁 63:", "roman": "Yuánlái, tāmen kàndào gōngsī yíngyùn zhuàngkuàng hǎozhuǎn, biàn yě yǎnhóng de yāoqiú fēnyībēigēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "原来,他们看到公司营运状况好转,便也眼红地要求分一杯羹。" } ], "glosses": [ "分享他人的利益" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fēnyībēigēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄣ ㄧ ㄅㄟ ㄍㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fan¹ jat¹ bui¹ gang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fēnyībēigēng [實際讀音:fēnyìbēigēng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄣ ㄧ ㄅㄟ ㄍㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fenyibeigeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fên¹-i¹-pei¹-kêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fēn-yī-bēi-gēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fenibeigeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фэньибэйгэн (fɛnʹibɛjgɛn)" }, { "ipa": "/fən⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ peɪ̯⁵⁵ kɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fan¹ jat¹ bui¹ gang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fān yāt būi gāng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fan¹ jat⁷ bui¹ gang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fen¹ yed¹ bui¹ geng¹" }, { "ipa": "/fɐn⁵⁵ jɐt̚⁵ puːi̯⁵⁵ kɐŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "分一杯羹" }
Download raw JSONL data for 分一杯羹 meaning in 漢語 (6.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "分一杯羹" ], "section": "漢語", "subsection": "詞源", "title": "分一杯羹", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "分一杯羹" ], "section": "漢語", "subsection": "詞源", "title": "分一杯羹", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "分一杯羹" ], "section": "漢語", "subsection": "詞源", "title": "分一杯羹", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "分一杯羹" ], "section": "漢語", "subsection": "詞源", "title": "分一杯羹", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.