"六龜" meaning in 漢語

See 六龜 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /li̯oʊ̯⁵¹ ku̯eɪ̯⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /lʊk̚² kʷɐi̯⁵⁵/ [Cantonese, IPA], /lak̚⁴⁻³² ku⁴⁴/ [Southern Min], /lak̚²⁴⁻² ku³³/ [Southern Min], /lak̚¹²¹⁻²¹ ku⁴⁴/ [Southern Min], /lak̚⁴⁻³² ku⁴⁴/ [Southern Min], /lak̚⁴⁻³² ku⁴⁴/ [Southern Min] Forms: 六龟 [Simplified Chinese]
Etymology: 來自六龜里 (La̍k-ku-lí),來自大武壠語 [具體何詞?]。
  1. (~區,舊稱~鄉) 區名,位於臺灣高雄
    Sense id: zh-六龜-zh-name-Tc0a3y4K Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "大武壠語詞請求",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「六」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「龜」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自大武壠語的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自大武壠語的漢語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "英語",
      "lang_code": "en",
      "roman": "Liugui",
      "word": "Liouguei"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自六龜里 (La̍k-ku-lí),來自大武壠語 [具體何詞?]。",
  "forms": [
    {
      "form": "六龟",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺灣華語"
          ],
          "ref": "1991年8月28日,郭箏,上帝的骰子,中國時報",
          "roman": "Nǐ jīhū wàngle zìjǐ shì cóng nǎlǐ lái de, nǐ niànguò de xuéxiào, dài{dāiguò de gōngsī, gāng líqù bùjiǔ de tàitai de miànmào, zé xiàng huǒchē chuāng wài fēichí ér guò de língsuì zhàn míng, Cǎotún, Liùguī, gǒushǐ...... Tāmen bùbì yǒu hé liánguàn, yīdàn luò zài bèihòu jiù rú féizào pàopào yībān bèng suì zài xuánmì de kōngjiān dāngzhōng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "你幾乎忘了自己是從那裡來的,你唸過的學校、待{dāi過的公司,剛離去不久的太太的面貌,則像火車窗外飛馳而過的零碎站名,草屯、六龜、狗屎……它們不必有何連貫,一旦落在背後就如肥皂泡泡一般迸碎在玄秘的空間當中。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺灣華語"
          ],
          "ref": "1991年8月28日,郭箏,上帝的骰子,中國時報",
          "roman": "Nǐ jīhū wàngle zìjǐ shì cóng nǎlǐ lái de, nǐ niànguò de xuéxiào, dài{dāiguò de gōngsī, gāng líqù bùjiǔ de tàitai de miànmào, zé xiàng huǒchē chuāng wài fēichí ér guò de língsuì zhàn míng, Cǎotún, Liùguī, gǒushǐ...... Tāmen bùbì yǒu hé liánguàn, yīdàn luò zài bèihòu jiù rú féizào pàopào yībān bèng suì zài xuánmì de kōngjiān dāngzhōng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你几乎忘了自己是从那里来的,你念过的学校、待{dāi过的公司,刚离去不久的太太的面貌,则像火车窗外飞驰而过的零碎站名,草屯、六龟、狗屎……它们不必有何连贯,一旦落在背后就如肥皂泡泡一般迸碎在玄秘的空间当中。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(~區,舊稱~鄉) 區名,位於臺灣高雄"
      ],
      "id": "zh-六龜-zh-name-Tc0a3y4K"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Liùguī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄡˋ ㄍㄨㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "luk⁶ gwai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "La̍k-ku"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Liùguī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄡˋ ㄍㄨㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Liòuguei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "Liu⁴-kuei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "Lyòu-gwēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "Liowguei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "Люгуй (Ljuguj)"
    },
    {
      "ipa": "/li̯oʊ̯⁵¹ ku̯eɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "luk⁶ gwai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "luhk gwāi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "luk⁹ gwai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lug⁶ guei¹"
    },
    {
      "ipa": "/lʊk̚² kʷɐi̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "La̍k-ku"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "La̍k-ku"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lagkw"
    },
    {
      "ipa": "/lak̚⁴⁻³² ku⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lak̚²⁴⁻² ku³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lak̚¹²¹⁻²¹ ku⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lak̚⁴⁻³² ku⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lak̚⁴⁻³² ku⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "六龜"
}
{
  "categories": [
    "大武壠語詞請求",
    "官話專有名詞",
    "官話詞元",
    "帶「六」的漢語詞",
    "帶「龜」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話專有名詞",
    "泉漳話詞元",
    "派生自大武壠語的漢語詞",
    "源自大武壠語的漢語借詞",
    "漢語專有名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語專有名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "英語",
      "lang_code": "en",
      "roman": "Liugui",
      "word": "Liouguei"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自六龜里 (La̍k-ku-lí),來自大武壠語 [具體何詞?]。",
  "forms": [
    {
      "form": "六龟",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺灣華語"
          ],
          "ref": "1991年8月28日,郭箏,上帝的骰子,中國時報",
          "roman": "Nǐ jīhū wàngle zìjǐ shì cóng nǎlǐ lái de, nǐ niànguò de xuéxiào, dài{dāiguò de gōngsī, gāng líqù bùjiǔ de tàitai de miànmào, zé xiàng huǒchē chuāng wài fēichí ér guò de língsuì zhàn míng, Cǎotún, Liùguī, gǒushǐ...... Tāmen bùbì yǒu hé liánguàn, yīdàn luò zài bèihòu jiù rú féizào pàopào yībān bèng suì zài xuánmì de kōngjiān dāngzhōng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "你幾乎忘了自己是從那裡來的,你唸過的學校、待{dāi過的公司,剛離去不久的太太的面貌,則像火車窗外飛馳而過的零碎站名,草屯、六龜、狗屎……它們不必有何連貫,一旦落在背後就如肥皂泡泡一般迸碎在玄秘的空間當中。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺灣華語"
          ],
          "ref": "1991年8月28日,郭箏,上帝的骰子,中國時報",
          "roman": "Nǐ jīhū wàngle zìjǐ shì cóng nǎlǐ lái de, nǐ niànguò de xuéxiào, dài{dāiguò de gōngsī, gāng líqù bùjiǔ de tàitai de miànmào, zé xiàng huǒchē chuāng wài fēichí ér guò de língsuì zhàn míng, Cǎotún, Liùguī, gǒushǐ...... Tāmen bùbì yǒu hé liánguàn, yīdàn luò zài bèihòu jiù rú féizào pàopào yībān bèng suì zài xuánmì de kōngjiān dāngzhōng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你几乎忘了自己是从那里来的,你念过的学校、待{dāi过的公司,刚离去不久的太太的面貌,则像火车窗外飞驰而过的零碎站名,草屯、六龟、狗屎……它们不必有何连贯,一旦落在背后就如肥皂泡泡一般迸碎在玄秘的空间当中。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(~區,舊稱~鄉) 區名,位於臺灣高雄"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Liùguī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄡˋ ㄍㄨㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "luk⁶ gwai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "La̍k-ku"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Liùguī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄡˋ ㄍㄨㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Liòuguei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "Liu⁴-kuei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "Lyòu-gwēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "Liowguei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "Люгуй (Ljuguj)"
    },
    {
      "ipa": "/li̯oʊ̯⁵¹ ku̯eɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "luk⁶ gwai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "luhk gwāi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "luk⁹ gwai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lug⁶ guei¹"
    },
    {
      "ipa": "/lʊk̚² kʷɐi̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "La̍k-ku"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "La̍k-ku"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lagkw"
    },
    {
      "ipa": "/lak̚⁴⁻³² ku⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lak̚²⁴⁻² ku³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lak̚¹²¹⁻²¹ ku⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lak̚⁴⁻³² ku⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lak̚⁴⁻³² ku⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "六龜"
}

Download raw JSONL data for 六龜 meaning in 漢語 (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.