"光桿司令" meaning in 漢語

See 光桿司令 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ku̯ɑŋ⁵⁵ kän²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ liŋ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /ku̯ɑŋ⁵⁵ kɑɻ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ liŋ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 光杆司令 [Simplified Chinese]
  1. 沒有手下的司令 Tags: literally
    Sense id: zh-光桿司令-zh-noun-WVszt9mj
  2. 没有助手、無人支持的領導者 Tags: figuratively
    Sense id: zh-光桿司令-zh-noun-k0B9bOr6 Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「令」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「光」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「司」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「桿」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "光杆司令",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "沒有手下的司令"
      ],
      "id": "zh-光桿司令-zh-noun-WVszt9mj",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              73,
              87
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ]
          ],
          "ref": "《關於目前在農村工作中的若干問題的決定(草案)》",
          "roman": "Líkāi le pínnóng, xiàzhōngnóng jiù děngyú shīqù zuǒyòushǒu, jiù chéng le guānggānsīlìng, jiǎnghuà méirén tīng, zuòshì méirén bāng, cùnbùnánxíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "離開了貧農、下中農就等於失去左右手,就成了光桿司令,講話沒人聽,做事沒人幫,寸步難行。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              73,
              87
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ]
          ],
          "ref": "《關於目前在農村工作中的若干問題的決定(草案)》",
          "roman": "Líkāi le pínnóng, xiàzhōngnóng jiù děngyú shīqù zuǒyòushǒu, jiù chéng le guānggānsīlìng, jiǎnghuà méirén tīng, zuòshì méirén bāng, cùnbùnánxíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "离开了贫农、下中农就等于失去左右手,就成了光杆司令,讲话没人听,做事没人帮,寸步难行。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "没有助手、無人支持的領導者"
      ],
      "id": "zh-光桿司令-zh-noun-k0B9bOr6",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guānggǎn sīlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄤ ㄍㄢˇ ㄙ ㄌㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guānggǎn sīlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄤ ㄍㄢˇ ㄙ ㄌㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guanggǎn sihlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kuang¹-kan³ ssŭ¹-ling⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gwāng-gǎn sz̄-lìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "guanggaan sylinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гуангань сылин (guanganʹ sylin)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɑŋ⁵⁵ kän²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ liŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guānggǎnrsīlìng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄤ ㄍㄢˇㄦ ㄙ ㄌㄧㄥˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guanggǎnrsihlìng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kuang¹-kan³-ʼrh-ssŭ¹-ling⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gwāng-gǎnr-sz̄-lìng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "guanggaalsylinq"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гуанганьрсылин (guanganʹrsylin)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɑŋ⁵⁵ kɑɻ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ liŋ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "光桿司令"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「令」的漢語詞",
    "帶「光」的漢語詞",
    "帶「司」的漢語詞",
    "帶「桿」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "光杆司令",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "沒有手下的司令"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              73,
              87
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ]
          ],
          "ref": "《關於目前在農村工作中的若干問題的決定(草案)》",
          "roman": "Líkāi le pínnóng, xiàzhōngnóng jiù děngyú shīqù zuǒyòushǒu, jiù chéng le guānggānsīlìng, jiǎnghuà méirén tīng, zuòshì méirén bāng, cùnbùnánxíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "離開了貧農、下中農就等於失去左右手,就成了光桿司令,講話沒人聽,做事沒人幫,寸步難行。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              73,
              87
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ]
          ],
          "ref": "《關於目前在農村工作中的若干問題的決定(草案)》",
          "roman": "Líkāi le pínnóng, xiàzhōngnóng jiù děngyú shīqù zuǒyòushǒu, jiù chéng le guānggānsīlìng, jiǎnghuà méirén tīng, zuòshì méirén bāng, cùnbùnánxíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "离开了贫农、下中农就等于失去左右手,就成了光杆司令,讲话没人听,做事没人帮,寸步难行。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "没有助手、無人支持的領導者"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guānggǎn sīlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄤ ㄍㄢˇ ㄙ ㄌㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guānggǎn sīlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄤ ㄍㄢˇ ㄙ ㄌㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guanggǎn sihlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kuang¹-kan³ ssŭ¹-ling⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gwāng-gǎn sz̄-lìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "guanggaan sylinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гуангань сылин (guanganʹ sylin)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɑŋ⁵⁵ kän²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ liŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guānggǎnrsīlìng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄤ ㄍㄢˇㄦ ㄙ ㄌㄧㄥˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guanggǎnrsihlìng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kuang¹-kan³-ʼrh-ssŭ¹-ling⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gwāng-gǎnr-sz̄-lìng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "guanggaalsylinq"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гуанганьрсылин (guanganʹrsylin)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɑŋ⁵⁵ kɑɻ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ liŋ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "光桿司令"
}

Download raw JSONL data for 光桿司令 meaning in 漢語 (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-29 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (c280bfc and daf64d0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.