"元惡" meaning in 漢語

See 元惡 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɥɛn³⁵ ˀɤ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 元恶 [Simplified Chinese]
  1. 罪魁禍首,大惡 Tags: literary
    Sense id: zh-元惡-zh-noun-ccf8uvPD Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語書面用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「元」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「惡」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "元恶",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Fāngjīn tiānxià sāorǎo, yuán'è wèi xiāo, jūn shòu dàrèn, gànguó zhī zhòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "方今天下騷擾,元惡未梟,君受大任,幹國之重。"
        },
        {
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Fāngjīn tiānxià sāorǎo, yuán'è wèi xiāo, jūn shòu dàrèn, gànguó zhī zhòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "方今天下骚扰,元恶未枭,君受大任,干国之重。"
        },
        {
          "ref": "宋·岳飛《題新淦古寺壁》",
          "roman": "Zhǎnchú yuán'è huán chējià, bùwèn dēngtán wànhùhóu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "斬除元惡還車駕,不問登壇萬戶侯。"
        },
        {
          "ref": "宋·岳飛《題新淦古寺壁》",
          "roman": "Zhǎnchú yuán'è huán chējià, bùwèn dēngtán wànhùhóu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "斩除元恶还车驾,不问登坛万户侯。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "罪魁禍首,大惡"
      ],
      "id": "zh-元惡-zh-noun-ccf8uvPD",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yuán'è"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄩㄢˊ ㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yuán'è"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄩㄢˊ ㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yuán-è"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yüan²-o⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "ywán-è"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yuaneh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "юаньэ (juanʹe)"
    },
    {
      "ipa": "/ɥɛn³⁵ ˀɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "元惡"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「元」的漢語詞",
    "帶「惡」的漢語詞",
    "有3個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "元恶",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Fāngjīn tiānxià sāorǎo, yuán'è wèi xiāo, jūn shòu dàrèn, gànguó zhī zhòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "方今天下騷擾,元惡未梟,君受大任,幹國之重。"
        },
        {
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Fāngjīn tiānxià sāorǎo, yuán'è wèi xiāo, jūn shòu dàrèn, gànguó zhī zhòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "方今天下骚扰,元恶未枭,君受大任,干国之重。"
        },
        {
          "ref": "宋·岳飛《題新淦古寺壁》",
          "roman": "Zhǎnchú yuán'è huán chējià, bùwèn dēngtán wànhùhóu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "斬除元惡還車駕,不問登壇萬戶侯。"
        },
        {
          "ref": "宋·岳飛《題新淦古寺壁》",
          "roman": "Zhǎnchú yuán'è huán chējià, bùwèn dēngtán wànhùhóu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "斩除元恶还车驾,不问登坛万户侯。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "罪魁禍首,大惡"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yuán'è"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄩㄢˊ ㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yuán'è"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄩㄢˊ ㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yuán-è"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yüan²-o⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "ywán-è"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yuaneh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "юаньэ (juanʹe)"
    },
    {
      "ipa": "/ɥɛn³⁵ ˀɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "元惡"
}

Download raw JSONL data for 元惡 meaning in 漢語 (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.