"作壁上觀" meaning in 漢語

See 作壁上觀 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹⁻⁵³ ʂɑŋ⁵¹ ku̯än⁵⁵/, /t͡sɔːk̚³ pɪk̚⁵ sœːŋ²² kuːn⁵⁵/ Forms: 作壁上观 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自《史記·項羽本紀》:
  1. 坐觀成敗,不幫助任何一方
    Sense id: zh-作壁上觀-zh-phrase-ucfiPSKQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 壁上觀 (bìshàngguān), 壁上观 (bìshàngguān)

Download JSONL data for 作壁上觀 meaning in 漢語 (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "roman": "Dāng shì shí, Chǔ bīng guàn zhūhóu. Zhūhóu jūn jiù Jùlù xià zhě shí yú bì, mò gǎn zòng bīng. Jí Chǔ jī Qín, zhū jiàng jiē cóng bì shàng guān.",
      "text": "當是時,楚兵冠諸侯。諸侯軍救鉅鹿下者十餘壁,莫敢縱兵。及楚擊秦,諸將皆從壁上觀。",
      "translation": "當時,楚國的軍隊在諸侯國當中也是首屈一指。前來營救鉅鹿的各諸侯國,雖然也攻下了幾十座壁壘,卻沒有繼續發兵進攻。楚軍一路殺進秦軍陣營,各諸侯國將領卻只站在自己的壁壘上旁觀。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "roman": "Dāng shì shí, Chǔ bīng guàn zhūhóu. Zhūhóu jūn jiù Jùlù xià zhě shí yú bì, mò gǎn zòng bīng. Jí Chǔ jī Qín, zhū jiàng jiē cóng bì shàng guān.",
      "text": "当是时,楚兵冠诸侯。诸侯军救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸将皆从壁上观。",
      "translation": "當時,楚國的軍隊在諸侯國當中也是首屈一指。前來營救鉅鹿的各諸侯國,雖然也攻下了幾十座壁壘,卻沒有繼續發兵進攻。楚軍一路殺進秦軍陣營,各諸侯國將領卻只站在自己的壁壘上旁觀。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《史記·項羽本紀》:",
  "forms": [
    {
      "form": "作壁上观",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "站在壁壘上旁觀",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "坐觀成敗,不幫助任何一方"
      ],
      "id": "zh-作壁上觀-zh-phrase-ucfiPSKQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòbìshàngguān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄅㄧˋ ㄕㄤˋ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zok³ bik¹ soeng⁶ gun¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòbìshàngguān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄅㄧˋ ㄕㄤˋ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòbìshàngguan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tso⁴-pi⁴-shang⁴-kuan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzwò-bì-shàng-gwān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tzuohbihshanqguan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цзобишангуань (czobišanguanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹⁻⁵³ ʂɑŋ⁵¹ ku̯än⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zok³ bik¹ soeng⁶ gun¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jok bīk seuhng gūn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzok⁸ bik⁷ soeng⁶ gun¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "zog³ big¹ sêng⁶ gun¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔːk̚³ pɪk̚⁵ sœːŋ²² kuːn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "bìshàngguān",
      "word": "壁上觀"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "bìshàngguān",
      "word": "壁上观"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "作壁上觀"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有使用例的文言文詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "roman": "Dāng shì shí, Chǔ bīng guàn zhūhóu. Zhūhóu jūn jiù Jùlù xià zhě shí yú bì, mò gǎn zòng bīng. Jí Chǔ jī Qín, zhū jiàng jiē cóng bì shàng guān.",
      "text": "當是時,楚兵冠諸侯。諸侯軍救鉅鹿下者十餘壁,莫敢縱兵。及楚擊秦,諸將皆從壁上觀。",
      "translation": "當時,楚國的軍隊在諸侯國當中也是首屈一指。前來營救鉅鹿的各諸侯國,雖然也攻下了幾十座壁壘,卻沒有繼續發兵進攻。楚軍一路殺進秦軍陣營,各諸侯國將領卻只站在自己的壁壘上旁觀。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "roman": "Dāng shì shí, Chǔ bīng guàn zhūhóu. Zhūhóu jūn jiù Jùlù xià zhě shí yú bì, mò gǎn zòng bīng. Jí Chǔ jī Qín, zhū jiàng jiē cóng bì shàng guān.",
      "text": "当是时,楚兵冠诸侯。诸侯军救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸将皆从壁上观。",
      "translation": "當時,楚國的軍隊在諸侯國當中也是首屈一指。前來營救鉅鹿的各諸侯國,雖然也攻下了幾十座壁壘,卻沒有繼續發兵進攻。楚軍一路殺進秦軍陣營,各諸侯國將領卻只站在自己的壁壘上旁觀。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《史記·項羽本紀》:",
  "forms": [
    {
      "form": "作壁上观",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "站在壁壘上旁觀",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "坐觀成敗,不幫助任何一方"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòbìshàngguān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄅㄧˋ ㄕㄤˋ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zok³ bik¹ soeng⁶ gun¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòbìshàngguān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄅㄧˋ ㄕㄤˋ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòbìshàngguan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tso⁴-pi⁴-shang⁴-kuan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzwò-bì-shàng-gwān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tzuohbihshanqguan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цзобишангуань (czobišanguanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹⁻⁵³ ʂɑŋ⁵¹ ku̯än⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zok³ bik¹ soeng⁶ gun¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jok bīk seuhng gūn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzok⁸ bik⁷ soeng⁶ gun¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "zog³ big¹ sêng⁶ gun¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔːk̚³ pɪk̚⁵ sœːŋ²² kuːn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "bìshàngguān",
      "word": "壁上觀"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "bìshàngguān",
      "word": "壁上观"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "作壁上觀"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.