"今朝有酒今朝醉" meaning in 漢語

See 今朝有酒今朝醉 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ t͡su̯eɪ̯⁵¹/, /kɐm⁵⁵ t͡siːu̯⁵⁵ jɐu̯¹³ t͡sɐu̯³⁵ kɐm⁵⁵ t͡siːu̯⁵⁵ t͡sɵy̯³³/, /kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ u³³⁻¹¹ t͡siu⁵³⁻⁴⁴ kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ t͡sui¹¹/, /kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ u³³⁻²¹ t͡siu⁴¹⁻⁴⁴ kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ t͡sui²¹/
  1. 只顧現在的快樂,不考慮將來
    Sense id: zh-今朝有酒今朝醉-zh-phrase-Zr3agEZ5 Categories (other): 有引文的官話詞
  2. 即時享樂,生活在當下
    Sense id: zh-今朝有酒今朝醉-zh-phrase-EZbpN-AA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 今朝有酒今朝醉 meaning in 漢語 (4.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "今天有酒則今天痛飲",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2005: anon,要豪宅不要孩子 白领高质量追求今朝有酒今朝醉",
          "roman": "Jīntiān de niánqīngrén yě yīnggāi wèi tāmen de hòurén jiānkǔ fèndòu, bùnéng bào zhe “jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì” de tàidù guò rìzi.",
          "text": "今天的年輕人也應該為他們的後人艱苦奮鬥,不能抱著「今朝有酒今朝醉」的態度過日子。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2005: anon,要豪宅不要孩子 白领高质量追求今朝有酒今朝醉",
          "roman": "Jīntiān de niánqīngrén yě yīnggāi wèi tāmen de hòurén jiānkǔ fèndòu, bùnéng bào zhe “jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì” de tàidù guò rìzi.",
          "text": "今天的年轻人也应该为他们的后人艰苦奋斗,不能抱着「今朝有酒今朝醉」的态度过日子。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "只顧現在的快樂,不考慮將來"
      ],
      "id": "zh-今朝有酒今朝醉-zh-phrase-Zr3agEZ5"
    },
    {
      "glosses": [
        "即時享樂,生活在當下"
      ],
      "id": "zh-今朝有酒今朝醉-zh-phrase-EZbpN-AA",
      "raw_tags": [
        "延伸"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄗㄨㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ ziu¹ jau⁵ zau² gam¹ ziu¹ zeoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "kim-tiau ū chiú kim-tiau chùi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì [實際讀音:jīnzhāoyóujiǔjīnzhāozuì]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄗㄨㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jinjhao yǒu jiǒu jinjhao zuèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chin¹-chao¹ yu³ chiu³ chin¹-chao¹ tsui⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīn-jāu yǒu jyǒu jīn-jāu dzwèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jinjau yeou jeou jinjau tzuey"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цзиньчжао ю цзю цзиньчжао цзуй (czinʹčžao ju czju czinʹčžao czuj)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ t͡su̯eɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ ziu¹ jau⁵ zau² gam¹ ziu¹ zeoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gām jīu yáuh jáu gām jīu jeui"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ dziu¹ jau⁵ dzau² gam¹ dziu¹ dzoey³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "gem¹ jiu¹ yeo⁵ zeo² gem¹ jiu¹ zêu³"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm⁵⁵ t͡siːu̯⁵⁵ jɐu̯¹³ t͡sɐu̯³⁵ kɐm⁵⁵ t͡siːu̯⁵⁵ t͡sɵy̯³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "kim-tiau ū chiú kim-tiau chùi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kim-tiau ū tsiú kim-tiau tsuì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "kimdiaw u ciuo kimdiaw zuix"
    },
    {
      "ipa": "/kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ u³³⁻¹¹ t͡siu⁵³⁻⁴⁴ kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ t͡sui¹¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ u³³⁻²¹ t͡siu⁴¹⁻⁴⁴ kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ t͡sui²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "今朝有酒今朝醉"
}
{
  "categories": [
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "今天有酒則今天痛飲",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2005: anon,要豪宅不要孩子 白领高质量追求今朝有酒今朝醉",
          "roman": "Jīntiān de niánqīngrén yě yīnggāi wèi tāmen de hòurén jiānkǔ fèndòu, bùnéng bào zhe “jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì” de tàidù guò rìzi.",
          "text": "今天的年輕人也應該為他們的後人艱苦奮鬥,不能抱著「今朝有酒今朝醉」的態度過日子。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2005: anon,要豪宅不要孩子 白领高质量追求今朝有酒今朝醉",
          "roman": "Jīntiān de niánqīngrén yě yīnggāi wèi tāmen de hòurén jiānkǔ fèndòu, bùnéng bào zhe “jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì” de tàidù guò rìzi.",
          "text": "今天的年轻人也应该为他们的后人艰苦奋斗,不能抱着「今朝有酒今朝醉」的态度过日子。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "只顧現在的快樂,不考慮將來"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "即時享樂,生活在當下"
      ],
      "raw_tags": [
        "延伸"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄗㄨㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ ziu¹ jau⁵ zau² gam¹ ziu¹ zeoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "kim-tiau ū chiú kim-tiau chùi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì [實際讀音:jīnzhāoyóujiǔjīnzhāozuì]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄗㄨㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jinjhao yǒu jiǒu jinjhao zuèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chin¹-chao¹ yu³ chiu³ chin¹-chao¹ tsui⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīn-jāu yǒu jyǒu jīn-jāu dzwèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jinjau yeou jeou jinjau tzuey"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цзиньчжао ю цзю цзиньчжао цзуй (czinʹčžao ju czju czinʹčžao czuj)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ t͡su̯eɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ ziu¹ jau⁵ zau² gam¹ ziu¹ zeoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gām jīu yáuh jáu gām jīu jeui"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ dziu¹ jau⁵ dzau² gam¹ dziu¹ dzoey³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "gem¹ jiu¹ yeo⁵ zeo² gem¹ jiu¹ zêu³"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm⁵⁵ t͡siːu̯⁵⁵ jɐu̯¹³ t͡sɐu̯³⁵ kɐm⁵⁵ t͡siːu̯⁵⁵ t͡sɵy̯³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "kim-tiau ū chiú kim-tiau chùi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kim-tiau ū tsiú kim-tiau tsuì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "kimdiaw u ciuo kimdiaw zuix"
    },
    {
      "ipa": "/kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ u³³⁻¹¹ t͡siu⁵³⁻⁴⁴ kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ t͡sui¹¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ u³³⁻²¹ t͡siu⁴¹⁻⁴⁴ kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴⁻³³ t͡sui²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "今朝有酒今朝醉"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.