"仇女" meaning in 漢語

See 仇女 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. 女性貶抑 Tags: Internet
    Sense id: zh-仇女-zh-noun-~xK0vFxj Categories (other): 有引文的官話詞, 漢語網路用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「仇」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「女」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 女性主義",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語網路用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015年11月5日,蘋果日報,〈網路仇女太誇張? 鄉民戰神爆氣回應〉",
          "roman": "Yǒu wǎngyǒu jiù zài PPT (PTT) fāwèn: zài zhèyàng xiàqù, Táiwān de nǚhái jiǎnzhí chéngle biǎnyìcí, zhè zhǒng “chóunǚ” fēngqì shìbùshì tài kuāzhāng le?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "有網友就在PPT(PTT)發問:再這樣下去,台灣的女孩簡直成了貶意詞,這種「仇女」風氣是不是太誇張了?"
        },
        {
          "ref": "2015年11月5日,蘋果日報,〈網路仇女太誇張? 鄉民戰神爆氣回應〉",
          "roman": "Yǒu wǎngyǒu jiù zài PPT (PTT) fāwèn: zài zhèyàng xiàqù, Táiwān de nǚhái jiǎnzhí chéngle biǎnyìcí, zhè zhǒng “chóunǚ” fēngqì shìbùshì tài kuāzhāng le?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "有网友就在PPT(PTT)发问:再这样下去,台湾的女孩简直成了贬意词,这种「仇女」风气是不是太夸张了?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "女性貶抑"
      ],
      "id": "zh-仇女-zh-noun-~xK0vFxj",
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chóunǚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄡˊ ㄋㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chóunǚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄡˊ ㄋㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chóunyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻou²-nü³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chóu-nyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chourneu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чоунюй (čounjuj)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "仇女"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「仇」的漢語詞",
    "帶「女」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語 女性主義",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "漢語網路用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015年11月5日,蘋果日報,〈網路仇女太誇張? 鄉民戰神爆氣回應〉",
          "roman": "Yǒu wǎngyǒu jiù zài PPT (PTT) fāwèn: zài zhèyàng xiàqù, Táiwān de nǚhái jiǎnzhí chéngle biǎnyìcí, zhè zhǒng “chóunǚ” fēngqì shìbùshì tài kuāzhāng le?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "有網友就在PPT(PTT)發問:再這樣下去,台灣的女孩簡直成了貶意詞,這種「仇女」風氣是不是太誇張了?"
        },
        {
          "ref": "2015年11月5日,蘋果日報,〈網路仇女太誇張? 鄉民戰神爆氣回應〉",
          "roman": "Yǒu wǎngyǒu jiù zài PPT (PTT) fāwèn: zài zhèyàng xiàqù, Táiwān de nǚhái jiǎnzhí chéngle biǎnyìcí, zhè zhǒng “chóunǚ” fēngqì shìbùshì tài kuāzhāng le?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "有网友就在PPT(PTT)发问:再这样下去,台湾的女孩简直成了贬意词,这种「仇女」风气是不是太夸张了?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "女性貶抑"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chóunǚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄡˊ ㄋㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chóunǚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄡˊ ㄋㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chóunyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻou²-nü³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chóu-nyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chourneu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чоунюй (čounjuj)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "仇女"
}

Download raw JSONL data for 仇女 meaning in 漢語 (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.