"人無遠慮,必有近憂" meaning in 漢語

See 人無遠慮,必有近憂 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ʐən³⁵ u³⁵⁻⁵⁵ ɥɛn²¹⁴⁻²¹ ly⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹ joʊ̯⁵⁵/, /jɐn²¹ mou̯²¹ jyːn¹³ lɵy̯²² piːt̚⁵ jɐu̯¹³ kɐn²² jɐu̯⁵⁵/ Forms: 人无远虑,必有近忧 [Simplified Chinese]
Etymology: 來自論語。
  1. 如果沒有長遠眼光進行思考,必定沒辦法應付短期將出現的挑戰
    Sense id: zh-人無遠慮,必有近憂-zh-proverb-t3-soL01
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 人無遠慮,必有近憂 meaning in 漢語 (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自論語。",
  "forms": [
    {
      "form": "人无远虑,必有近忧",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "如果一個人沒有長遠的打算,那麽眼前就一定有麻煩",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "如果沒有長遠眼光進行思考,必定沒辦法應付短期將出現的挑戰"
      ],
      "id": "zh-人無遠慮,必有近憂-zh-proverb-t3-soL01"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén wú yuǎnlǜ, bì yǒu jìnyōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄩㄢˇ ㄌㄩˋ , ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄡ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ mou⁴ jyun⁵ leoi⁶, bit¹ jau⁵ gan⁶ jau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén wú yuǎnlǜ, bì yǒu jìnyōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄩㄢˇ ㄌㄩˋ , ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄡ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén wú yuǎnlyù, bì yǒu jìnyou"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "jên² wu² yüan³-lü⁴, pi⁴ yu³ chin⁴-yu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén wú ywǎn-lyù-, bì yǒu jìn-yōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "ren wu yeuanliuh, bih yeou jinniou"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "жэнь у юаньлюй, би ю цзинью (žɛnʹ u juanʹljuj, bi ju czinʹju)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ u³⁵⁻⁵⁵ ɥɛn²¹⁴⁻²¹ ly⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹ joʊ̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ mou⁴ jyun⁵ leoi⁶, bit¹ jau⁵ gan⁶ jau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yàhn mòuh yúhn leuih, bīt yáuh gahn yāu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ mou⁴ jyn⁵ loey⁶, bit⁷ jau⁵ gan⁶ jau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yen⁴ mou⁴ yun⁵ lêu⁶, bid¹ yeo⁵ gen⁶ yeo¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ mou̯²¹ jyːn¹³ lɵy̯²² piːt̚⁵ jɐu̯¹³ kɐn²² jɐu̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "人無遠慮,必有近憂"
}
{
  "categories": [
    "官話詞元",
    "官話諺語",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元",
    "漢語諺語",
    "粵語詞元",
    "粵語諺語"
  ],
  "etymology_text": "來自論語。",
  "forms": [
    {
      "form": "人无远虑,必有近忧",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "如果一個人沒有長遠的打算,那麽眼前就一定有麻煩",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "如果沒有長遠眼光進行思考,必定沒辦法應付短期將出現的挑戰"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén wú yuǎnlǜ, bì yǒu jìnyōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄩㄢˇ ㄌㄩˋ , ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄡ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ mou⁴ jyun⁵ leoi⁶, bit¹ jau⁵ gan⁶ jau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén wú yuǎnlǜ, bì yǒu jìnyōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄩㄢˇ ㄌㄩˋ , ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄡ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén wú yuǎnlyù, bì yǒu jìnyou"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "jên² wu² yüan³-lü⁴, pi⁴ yu³ chin⁴-yu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén wú ywǎn-lyù-, bì yǒu jìn-yōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "ren wu yeuanliuh, bih yeou jinniou"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "жэнь у юаньлюй, би ю цзинью (žɛnʹ u juanʹljuj, bi ju czinʹju)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ u³⁵⁻⁵⁵ ɥɛn²¹⁴⁻²¹ ly⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹ joʊ̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ mou⁴ jyun⁵ leoi⁶, bit¹ jau⁵ gan⁶ jau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yàhn mòuh yúhn leuih, bīt yáuh gahn yāu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ mou⁴ jyn⁵ loey⁶, bit⁷ jau⁵ gan⁶ jau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yen⁴ mou⁴ yun⁵ lêu⁶, bid¹ yeo⁵ gen⁶ yeo¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ mou̯²¹ jyːn¹³ lɵy̯²² piːt̚⁵ jɐu̯¹³ kɐn²² jɐu̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "人無遠慮,必有近憂"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.