"人之將死,其言也善" meaning in 漢語

See 人之將死,其言也善 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi³⁵ jɛn³⁵⁻⁵⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ ʂän⁵¹/, /jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ t͡sœːŋ⁵⁵ sei̯³⁵ kʰei̯²¹ jiːn²¹ jaː¹³ siːn²²/ Forms: 人之将死,其言也善 [Simplified Chinese]
Etymology: 來自《論語》:
  1. 人將死亡時,其所說的話往往是較有意義或價值的。
    Sense id: zh-人之將死,其言也善-zh-phrase-9sEtFtVg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 遺言 (yíyán), 遗言 (yíyán)

Download JSONL data for 人之將死,其言也善 meaning in 漢語 (4.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年",
      "roman": "Zēngzǐ yǒu jí, Mèng Jìngzǐ wèn zhī. Zēngzǐ yán yuē: “Niǎo zhī jiāng sǐ, qí míng yě āi; rén zhī jiāng sǐ, qí yán yě shàn.”",
      "text": "曾子有疾,孟敬子問之。曾子言曰:「鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。[[#漢語|]]」",
      "translation": "曾子生了重病,孟敬子去探望他。曾子對他說:「鳥要死的時候,鳴叫的聲音顯得哀傷;人要死的時候,說的話都是出於善意的。」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年",
      "roman": "Zēngzǐ yǒu jí, Mèng Jìngzǐ wèn zhī. Zēngzǐ yán yuē: “Niǎo zhī jiāng sǐ, qí míng yě āi; rén zhī jiāng sǐ, qí yán yě shàn.”",
      "text": "曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:「鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。[[#漢語|]]」",
      "translation": "曾子生了重病,孟敬子去探望他。曾子對他說:「鳥要死的時候,鳴叫的聲音顯得哀傷;人要死的時候,說的話都是出於善意的。」"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《論語》:",
  "forms": [
    {
      "form": "人之将死,其言也善",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "yíyán",
      "word": "遺言"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "yíyán",
      "word": "遗言"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "人將死亡時,其所說的話往往是較有意義或價值的。"
      ],
      "id": "zh-人之將死,其言也善-zh-phrase-9sEtFtVg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén zhī jiāng sǐ, qí yán yě shàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄓ ㄐㄧㄤ ㄙˇ , ㄑㄧˊ ㄧㄢˊ ㄧㄝˇ ㄕㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ zi¹ zoeng¹ sei², kei⁴ jin⁴ jaa⁵ sin⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén zhī jiāng sǐ, qí yán yě shàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄓ ㄐㄧㄤ ㄙˇ , ㄑㄧˊ ㄧㄢˊ ㄧㄝˇ ㄕㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén jhih jiang sǐh, cí yán yě shàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "jên² chih¹ chiang¹ ssŭ³, chʻi² yen² yeh³ shan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén jr̄ jyāng sž-, chí yán yě shàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "ren jy jiang syy, chyi yan yee shann"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "жэнь чжи цзян сы, ци янь е шань (žɛnʹ čži czjan sy, ci janʹ je šanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi³⁵ jɛn³⁵⁻⁵⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ ʂän⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ zi¹ zoeng¹ sei², kei⁴ jin⁴ jaa⁵ sin⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yàhn jī jēung séi, kèih yìhn yáh sihn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ dzi¹ dzoeng¹ sei², kei⁴ jin⁴ jaa⁵ sin⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yen⁴ ji¹ zêng¹ séi², kéi⁴ yin⁴ ya⁵ xin⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ t͡sœːŋ⁵⁵ sei̯³⁵ kʰei̯²¹ jiːn²¹ jaː¹³ siːn²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "人之將死,其言也善"
}
{
  "categories": [
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年",
      "roman": "Zēngzǐ yǒu jí, Mèng Jìngzǐ wèn zhī. Zēngzǐ yán yuē: “Niǎo zhī jiāng sǐ, qí míng yě āi; rén zhī jiāng sǐ, qí yán yě shàn.”",
      "text": "曾子有疾,孟敬子問之。曾子言曰:「鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。[[#漢語|]]」",
      "translation": "曾子生了重病,孟敬子去探望他。曾子對他說:「鳥要死的時候,鳴叫的聲音顯得哀傷;人要死的時候,說的話都是出於善意的。」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年",
      "roman": "Zēngzǐ yǒu jí, Mèng Jìngzǐ wèn zhī. Zēngzǐ yán yuē: “Niǎo zhī jiāng sǐ, qí míng yě āi; rén zhī jiāng sǐ, qí yán yě shàn.”",
      "text": "曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:「鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。[[#漢語|]]」",
      "translation": "曾子生了重病,孟敬子去探望他。曾子對他說:「鳥要死的時候,鳴叫的聲音顯得哀傷;人要死的時候,說的話都是出於善意的。」"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《論語》:",
  "forms": [
    {
      "form": "人之将死,其言也善",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "yíyán",
      "word": "遺言"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "yíyán",
      "word": "遗言"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "人將死亡時,其所說的話往往是較有意義或價值的。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén zhī jiāng sǐ, qí yán yě shàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄓ ㄐㄧㄤ ㄙˇ , ㄑㄧˊ ㄧㄢˊ ㄧㄝˇ ㄕㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ zi¹ zoeng¹ sei², kei⁴ jin⁴ jaa⁵ sin⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén zhī jiāng sǐ, qí yán yě shàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄓ ㄐㄧㄤ ㄙˇ , ㄑㄧˊ ㄧㄢˊ ㄧㄝˇ ㄕㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén jhih jiang sǐh, cí yán yě shàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "jên² chih¹ chiang¹ ssŭ³, chʻi² yen² yeh³ shan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "rén jr̄ jyāng sž-, chí yán yě shàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "ren jy jiang syy, chyi yan yee shann"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "жэнь чжи цзян сы, ци янь е шань (žɛnʹ čži czjan sy, ci janʹ je šanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi³⁵ jɛn³⁵⁻⁵⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ ʂän⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ zi¹ zoeng¹ sei², kei⁴ jin⁴ jaa⁵ sin⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yàhn jī jēung séi, kèih yìhn yáh sihn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ dzi¹ dzoeng¹ sei², kei⁴ jin⁴ jaa⁵ sin⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yen⁴ ji¹ zêng¹ séi², kéi⁴ yin⁴ ya⁵ xin⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ t͡sœːŋ⁵⁵ sei̯³⁵ kʰei̯²¹ jiːn²¹ jaː¹³ siːn²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "人之將死,其言也善"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "人之將死,其言也善"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "人之將死,其言也善",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "人之將死,其言也善"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "人之將死,其言也善",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "人之將死,其言也善"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "人之將死,其言也善",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "人之將死,其言也善"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "人之將死,其言也善",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.