"乾著急" meaning in 漢語

See 乾著急 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /kän⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯³⁵ t͡ɕi³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /kän⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ t͡ɕi³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 干着急 [Simplified-Chinese], 乾着急 [Traditional-Chinese]
  1. 焦急而沒辦法解決
    Sense id: zh-乾著急-zh-verb-PUC7BVHA Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「乾」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「急」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「著」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "干着急",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "乾着急",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              43
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Zhèbiān shuān zhe de tīng le, zhǐ gānzháojí, kǔ zhèng bù tuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這邊拴著的聽了,只乾著急,苦掙不脫。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              43
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Zhèbiān shuān zhe de tīng le, zhǐ gānzháojí, kǔ zhèng bù tuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这边拴着的听了,只干着急,苦挣不脱。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "焦急而沒辦法解決"
      ],
      "id": "zh-乾著急-zh-verb-PUC7BVHA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānzháojí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānzhāojí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄓㄠˊ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄓㄠ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānzháojí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄓㄠˊ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ganjháojí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kan¹-chao²-chi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gān-jáu-jí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ganjaurjyi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ганьчжаоцзи (ganʹčžaoczi)"
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯³⁵ t͡ɕi³⁵/",
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānzhāojí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄓㄠ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ganjhaojí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kan¹-chao¹-chi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gān-jāu-jí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ganjaujyi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ганьчжаоцзи (ganʹčžaoczi)"
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ t͡ɕi³⁵/",
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "乾著急"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「乾」的漢語詞",
    "帶「急」的漢語詞",
    "帶「著」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "干着急",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "乾着急",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              43
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Zhèbiān shuān zhe de tīng le, zhǐ gānzháojí, kǔ zhèng bù tuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這邊拴著的聽了,只乾著急,苦掙不脫。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              43
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Zhèbiān shuān zhe de tīng le, zhǐ gānzháojí, kǔ zhèng bù tuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这边拴着的听了,只干着急,苦挣不脱。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "焦急而沒辦法解決"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānzháojí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānzhāojí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄓㄠˊ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄓㄠ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānzháojí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄓㄠˊ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ganjháojí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kan¹-chao²-chi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gān-jáu-jí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ganjaurjyi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ганьчжаоцзи (ganʹčžaoczi)"
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯³⁵ t͡ɕi³⁵/",
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānzhāojí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄓㄠ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ganjhaojí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kan¹-chao¹-chi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gān-jāu-jí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ganjaujyi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ганьчжаоцзи (ganʹčžaoczi)"
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ t͡ɕi³⁵/",
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "乾著急"
}

Download raw JSONL data for 乾著急 meaning in 漢語 (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.