"一諾千金" meaning in 漢語

See 一諾千金 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/, /jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/ Forms: 一诺千金 [Simplified Chinese]
Etymology: 源自《史記.卷一○○.季布傳》:
  1. 形容承諾信用高,一旦許諾別人,必定做到
    Sense id: zh-一諾千金-zh-phrase-VGwZPN8e Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 一言為定 (yīyánwéidìng), 一言为定 (yīyánwéidìng)

Download JSONL data for 一諾千金 meaning in 漢語 (5.6kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "yán'érwúxìn",
      "word": "言而無信"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "yán'érwúxìn",
      "word": "言而无信"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "qīngnuòguǎxìn",
      "word": "輕諾寡信"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "qīngnuòguǎxìn",
      "word": "轻诺寡信"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "xìnkǒukāihé",
      "word": "信口開河"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "xìnkǒukāihé",
      "word": "信口开河"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "chū'ěrfǎn'ěr",
      "word": "出爾反爾"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "chū'ěrfǎn'ěr",
      "word": "出尔反尔"
    },
    {
      "roman": "shíyán'érféi",
      "word": "食言而肥"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cáo Qiū zhì, jí yī Jì Bù yuē: “Chǔrén yàn yuē: ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yīnuò’, zúxià héyǐ dé cǐ shēng yú Liáng Chǔ jiān zāi?......”",
      "text": "曹丘至,即揖季布曰:「楚人諺曰:『得黃金百,不如得季布一諾』,足下何以得此聲於梁楚閒哉?……」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cáo Qiū zhì, jí yī Jì Bù yuē: “Chǔrén yàn yuē: ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yīnuò’, zúxià héyǐ dé cǐ shēng yú Liáng Chǔ jiān zāi?......”",
      "text": "曹丘至,即揖季布曰:「楚人谚曰:『得黄金百,不如得季布一诺』,足下何以得此声于梁楚闲哉?……」"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《史記.卷一○○.季布傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "一诺千金",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "宋.楊萬里《答隆興張尚書》",
          "roman": "Zài yǒu hòurì tè yǎn zhī yì, dé yù qiú jiàn, gǎn méng cǐ xīn, yīnuòqiānjīn, yì shēn xiè yì.",
          "text": "再有後日特剡之議,得玉求劍,敢萌此心,一諾千金,益深謝臆。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "宋.楊萬里《答隆興張尚書》",
          "roman": "Zài yǒu hòurì tè yǎn zhī yì, dé yù qiú jiàn, gǎn méng cǐ xīn, yīnuòqiānjīn, yì shēn xiè yì.",
          "text": "再有后日特剡之议,得玉求剑,敢萌此心,一诺千金,益深谢臆。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Yīnwèi nà guī de máng cù, bùcéng kòu fǔ cíbié. Zhèngzài xiǎngzhù, bùyì yīnuòqiānjīn, yuǎn méng yuánwài jìyì.",
          "text": "因為那歸的忙促,不曾叩府辭別。正在想著,不意一諾千金,遠蒙員外記憶。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Yīnwèi nà guī de máng cù, bùcéng kòu fǔ cíbié. Zhèngzài xiǎngzhù, bùyì yīnuòqiānjīn, yuǎn méng yuánwài jìyì.",
          "text": "因为那归的忙促,不曾叩府辞别。正在想著,不意一诺千金,远蒙员外记忆。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容承諾信用高,一旦許諾別人,必定做到"
      ],
      "id": "zh-一諾千金-zh-phrase-VGwZPN8e"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīnuòqiānjīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ nok⁶ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīnuòqiānjīn [實際讀音:yínuòqiānjīn]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yinuòcianjin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "i¹-no⁴-chʻien¹-chin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yī-nwò-chyān-jīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "inuohchianjin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "иноцяньцзинь (inocjanʹczinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ nok⁶ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yāt nohk chīn gām"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ nok⁹ tsin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ nog⁶ qin¹ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "yīyánwéidìng",
      "word": "一言為定"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "yīyánwéidìng",
      "word": "一言为定"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一諾千金"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "yán'érwúxìn",
      "word": "言而無信"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "yán'érwúxìn",
      "word": "言而无信"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "qīngnuòguǎxìn",
      "word": "輕諾寡信"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "qīngnuòguǎxìn",
      "word": "轻诺寡信"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "xìnkǒukāihé",
      "word": "信口開河"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "xìnkǒukāihé",
      "word": "信口开河"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "chū'ěrfǎn'ěr",
      "word": "出爾反爾"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "chū'ěrfǎn'ěr",
      "word": "出尔反尔"
    },
    {
      "roman": "shíyán'érféi",
      "word": "食言而肥"
    }
  ],
  "categories": [
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cáo Qiū zhì, jí yī Jì Bù yuē: “Chǔrén yàn yuē: ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yīnuò’, zúxià héyǐ dé cǐ shēng yú Liáng Chǔ jiān zāi?......”",
      "text": "曹丘至,即揖季布曰:「楚人諺曰:『得黃金百,不如得季布一諾』,足下何以得此聲於梁楚閒哉?……」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cáo Qiū zhì, jí yī Jì Bù yuē: “Chǔrén yàn yuē: ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yīnuò’, zúxià héyǐ dé cǐ shēng yú Liáng Chǔ jiān zāi?......”",
      "text": "曹丘至,即揖季布曰:「楚人谚曰:『得黄金百,不如得季布一诺』,足下何以得此声于梁楚闲哉?……」"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《史記.卷一○○.季布傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "一诺千金",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "宋.楊萬里《答隆興張尚書》",
          "roman": "Zài yǒu hòurì tè yǎn zhī yì, dé yù qiú jiàn, gǎn méng cǐ xīn, yīnuòqiānjīn, yì shēn xiè yì.",
          "text": "再有後日特剡之議,得玉求劍,敢萌此心,一諾千金,益深謝臆。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "宋.楊萬里《答隆興張尚書》",
          "roman": "Zài yǒu hòurì tè yǎn zhī yì, dé yù qiú jiàn, gǎn méng cǐ xīn, yīnuòqiānjīn, yì shēn xiè yì.",
          "text": "再有后日特剡之议,得玉求剑,敢萌此心,一诺千金,益深谢臆。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Yīnwèi nà guī de máng cù, bùcéng kòu fǔ cíbié. Zhèngzài xiǎngzhù, bùyì yīnuòqiānjīn, yuǎn méng yuánwài jìyì.",
          "text": "因為那歸的忙促,不曾叩府辭別。正在想著,不意一諾千金,遠蒙員外記憶。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Yīnwèi nà guī de máng cù, bùcéng kòu fǔ cíbié. Zhèngzài xiǎngzhù, bùyì yīnuòqiānjīn, yuǎn méng yuánwài jìyì.",
          "text": "因为那归的忙促,不曾叩府辞别。正在想著,不意一诺千金,远蒙员外记忆。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容承諾信用高,一旦許諾別人,必定做到"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīnuòqiānjīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ nok⁶ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīnuòqiānjīn [實際讀音:yínuòqiānjīn]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yinuòcianjin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "i¹-no⁴-chʻien¹-chin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yī-nwò-chyān-jīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "inuohchianjin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "иноцяньцзинь (inocjanʹczinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ nok⁶ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yāt nohk chīn gām"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ nok⁹ tsin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ nog⁶ qin¹ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "yīyánwéidìng",
      "word": "一言為定"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "yīyánwéidìng",
      "word": "一言为定"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一諾千金"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.