"一諾千金" meaning in 漢語

See 一諾千金 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 一诺千金 [Simplified-Chinese]
Etymology: 源自《史記.卷一○○.季布傳》:
  1. 形容承諾信用高,一旦許諾別人,必定做到
    Sense id: zh-一諾千金-zh-phrase-VGwZPN8e Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 一言為定 (yīyánwéidìng) [Traditional-Chinese], 一言为定 (yīyánwéidìng) [Simplified-Chinese]
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "yán'érwúxìn",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "言而無信"
    },
    {
      "roman": "yán'érwúxìn",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "言而无信"
    },
    {
      "roman": "qīngnuòguǎxìn",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "輕諾寡信"
    },
    {
      "roman": "qīngnuòguǎxìn",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "轻诺寡信"
    },
    {
      "roman": "xìnkǒukāihé",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "信口開河"
    },
    {
      "roman": "xìnkǒukāihé",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "信口开河"
    },
    {
      "roman": "chū'ěrfǎn'ěr",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "出爾反爾"
    },
    {
      "roman": "chū'ěrfǎn'ěr",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "出尔反尔"
    },
    {
      "roman": "shíyán'érféi",
      "word": "食言而肥"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「一」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「千」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「諾」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「金」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而變調為第二聲的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "ichidakusenkin",
      "ruby": [
        [
          "一諾千金",
          "いちだくせんきん"
        ]
      ],
      "word": "一諾千金"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "illakcheon'geum",
      "word": "일낙천금(一諾千金)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cáo Qiū zhì, jí yī Jì Bù yuē: “Chǔrén yàn yuē: ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yīnuò’, zúxià héyǐ dé cǐ shēng yú Liáng Chǔ jiān zāi? Qiě pú Chǔrén, zúxià yì Chǔrén yě. Pú yóuyáng zúxià zhī míng yú tiānxià, gù bù zhòng yé? Hé zúxià jù pú zhī shēn yě!”",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "曹丘至,即揖季布曰:「楚人諺曰:『得黃金百,不如得季布一諾』,足下何以得此聲於梁楚閒哉?且僕楚人,足下亦楚人也。僕游揚足下之名於天下,顧不重邪?何足下距僕之深也!」",
      "translation": "曹丘來到這裡,便對季布作揖說道:「楚人有一句諺語說:『得到黃金一百斤,不如得到季布一承諾。』你在梁、楚一帶的名聲為何如此大?而且我是楚人,你也是楚人。我幫你把名聲傳播到各處,難道不好嗎?為什麼你一直拒絕見我呢?」"
    },
    {
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cáo Qiū zhì, jí yī Jì Bù yuē: “Chǔrén yàn yuē: ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yīnuò’, zúxià héyǐ dé cǐ shēng yú Liáng Chǔ jiān zāi? Qiě pú Chǔrén, zúxià yì Chǔrén yě. Pú yóuyáng zúxià zhī míng yú tiānxià, gù bù zhòng yé? Hé zúxià jù pú zhī shēn yě!”",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "曹丘至,即揖季布曰:「楚人谚曰:『得黄金百,不如得季布一诺』,足下何以得此声于梁楚间哉?且仆楚人,足下亦楚人也。仆游扬足下之名于天下,顾不重邪?何足下距仆之深也!」",
      "translation": "曹丘來到這裡,便對季布作揖說道:「楚人有一句諺語說:『得到黃金一百斤,不如得到季布一承諾。』你在梁、楚一帶的名聲為何如此大?而且我是楚人,你也是楚人。我幫你把名聲傳播到各處,難道不好嗎?為什麼你一直拒絕見我呢?」"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《史記.卷一○○.季布傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "一诺千金",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              62,
              74
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "ref": "宋.楊萬里《答隆興張尚書》",
          "roman": "Zài yǒu hòurì tè yǎn zhī yì, dé yù qiú jiàn, gǎn méng cǐ xīn, yīnuòqiānjīn, yì shēn xiè yì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "再有後日特剡之議,得玉求劍,敢萌此心,一諾千金,益深謝臆。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              62,
              74
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "ref": "宋.楊萬里《答隆興張尚書》",
          "roman": "Zài yǒu hòurì tè yǎn zhī yì, dé yù qiú jiàn, gǎn méng cǐ xīn, yīnuòqiānjīn, yì shēn xiè yì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "再有后日特剡之议,得玉求剑,敢萌此心,一诺千金,益深谢臆。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              71,
              83
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              26
            ]
          ],
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Yīnwèi nà guī de máng cù, bùcéng kòu fǔ cíbié. Zhèngzài xiǎngzhù, bùyì yīnuòqiānjīn, yuǎn méng yuánwài jìyì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "因為那歸的忙促,不曾叩府辭別。正在想著,不意一諾千金,遠蒙員外記憶。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              71,
              83
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              26
            ]
          ],
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Yīnwèi nà guī de máng cù, bùcéng kòu fǔ cíbié. Zhèngzài xiǎngzhù, bùyì yīnuòqiānjīn, yuǎn méng yuánwài jìyì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "因为那归的忙促,不曾叩府辞别。正在想著,不意一诺千金,远蒙员外记忆。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容承諾信用高,一旦許諾別人,必定做到"
      ],
      "id": "zh-一諾千金-zh-phrase-VGwZPN8e"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīnuòqiānjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ nok⁶ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīnuòqiānjīn [實際讀音:yínuòqiānjīn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yinuòcianjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-no⁴-chʻien¹-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-nwò-chyān-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "inuohchianjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "иноцяньцзинь (inocjanʹczinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ nok⁶ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt nohk chīn gām"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ nok⁹ tsin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ nog⁶ qin¹ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yīyánwéidìng",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "一言為定"
    },
    {
      "roman": "yīyánwéidìng",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "一言为定"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一諾千金"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "yán'érwúxìn",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "言而無信"
    },
    {
      "roman": "yán'érwúxìn",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "言而无信"
    },
    {
      "roman": "qīngnuòguǎxìn",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "輕諾寡信"
    },
    {
      "roman": "qīngnuòguǎxìn",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "轻诺寡信"
    },
    {
      "roman": "xìnkǒukāihé",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "信口開河"
    },
    {
      "roman": "xìnkǒukāihé",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "信口开河"
    },
    {
      "roman": "chū'ěrfǎn'ěr",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "出爾反爾"
    },
    {
      "roman": "chū'ěrfǎn'ěr",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "出尔反尔"
    },
    {
      "roman": "shíyán'érféi",
      "word": "食言而肥"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「一」的漢語詞",
    "帶「千」的漢語詞",
    "帶「諾」的漢語詞",
    "帶「金」的漢語詞",
    "有3個詞條的頁面",
    "有一字而變調為第二聲的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "ichidakusenkin",
      "ruby": [
        [
          "一諾千金",
          "いちだくせんきん"
        ]
      ],
      "word": "一諾千金"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "illakcheon'geum",
      "word": "일낙천금(一諾千金)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cáo Qiū zhì, jí yī Jì Bù yuē: “Chǔrén yàn yuē: ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yīnuò’, zúxià héyǐ dé cǐ shēng yú Liáng Chǔ jiān zāi? Qiě pú Chǔrén, zúxià yì Chǔrén yě. Pú yóuyáng zúxià zhī míng yú tiānxià, gù bù zhòng yé? Hé zúxià jù pú zhī shēn yě!”",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "曹丘至,即揖季布曰:「楚人諺曰:『得黃金百,不如得季布一諾』,足下何以得此聲於梁楚閒哉?且僕楚人,足下亦楚人也。僕游揚足下之名於天下,顧不重邪?何足下距僕之深也!」",
      "translation": "曹丘來到這裡,便對季布作揖說道:「楚人有一句諺語說:『得到黃金一百斤,不如得到季布一承諾。』你在梁、楚一帶的名聲為何如此大?而且我是楚人,你也是楚人。我幫你把名聲傳播到各處,難道不好嗎?為什麼你一直拒絕見我呢?」"
    },
    {
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cáo Qiū zhì, jí yī Jì Bù yuē: “Chǔrén yàn yuē: ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yīnuò’, zúxià héyǐ dé cǐ shēng yú Liáng Chǔ jiān zāi? Qiě pú Chǔrén, zúxià yì Chǔrén yě. Pú yóuyáng zúxià zhī míng yú tiānxià, gù bù zhòng yé? Hé zúxià jù pú zhī shēn yě!”",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "曹丘至,即揖季布曰:「楚人谚曰:『得黄金百,不如得季布一诺』,足下何以得此声于梁楚间哉?且仆楚人,足下亦楚人也。仆游扬足下之名于天下,顾不重邪?何足下距仆之深也!」",
      "translation": "曹丘來到這裡,便對季布作揖說道:「楚人有一句諺語說:『得到黃金一百斤,不如得到季布一承諾。』你在梁、楚一帶的名聲為何如此大?而且我是楚人,你也是楚人。我幫你把名聲傳播到各處,難道不好嗎?為什麼你一直拒絕見我呢?」"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《史記.卷一○○.季布傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "一诺千金",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              62,
              74
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "ref": "宋.楊萬里《答隆興張尚書》",
          "roman": "Zài yǒu hòurì tè yǎn zhī yì, dé yù qiú jiàn, gǎn méng cǐ xīn, yīnuòqiānjīn, yì shēn xiè yì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "再有後日特剡之議,得玉求劍,敢萌此心,一諾千金,益深謝臆。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              62,
              74
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "ref": "宋.楊萬里《答隆興張尚書》",
          "roman": "Zài yǒu hòurì tè yǎn zhī yì, dé yù qiú jiàn, gǎn méng cǐ xīn, yīnuòqiānjīn, yì shēn xiè yì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "再有后日特剡之议,得玉求剑,敢萌此心,一诺千金,益深谢臆。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              71,
              83
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              26
            ]
          ],
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Yīnwèi nà guī de máng cù, bùcéng kòu fǔ cíbié. Zhèngzài xiǎngzhù, bùyì yīnuòqiānjīn, yuǎn méng yuánwài jìyì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "因為那歸的忙促,不曾叩府辭別。正在想著,不意一諾千金,遠蒙員外記憶。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              71,
              83
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              26
            ]
          ],
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Yīnwèi nà guī de máng cù, bùcéng kòu fǔ cíbié. Zhèngzài xiǎngzhù, bùyì yīnuòqiānjīn, yuǎn méng yuánwài jìyì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "因为那归的忙促,不曾叩府辞别。正在想著,不意一诺千金,远蒙员外记忆。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容承諾信用高,一旦許諾別人,必定做到"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīnuòqiānjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ nok⁶ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīnuòqiānjīn [實際讀音:yínuòqiānjīn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yinuòcianjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-no⁴-chʻien¹-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-nwò-chyān-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "inuohchianjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "иноцяньцзинь (inocjanʹczinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ nok⁶ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt nohk chīn gām"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ nok⁹ tsin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ nog⁶ qin¹ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yīyánwéidìng",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "一言為定"
    },
    {
      "roman": "yīyánwéidìng",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "一言为定"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一諾千金"
}

Download raw JSONL data for 一諾千金 meaning in 漢語 (7.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.