"一無所獲" meaning in 漢語

See 一無所獲 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ u³⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ mou̯²¹ sɔː³⁵ wɔːk̚²/ [Cantonese, IPA] Forms: 一无所获 [Simplified Chinese]
  1. 沒有得到任何收穫
    Sense id: zh-一無所獲-zh-phrase-GNFtZHd9 Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 一無所得 [Traditional Chinese], 一无所得 [Simplified Chinese]
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "mǎnzài'érguī",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "滿載而歸"
    },
    {
      "roman": "mǎnzài'érguī",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "满载而归"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「一」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「所」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「無」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「獲」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "一无所获",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Wǒmen zhè tàng shì bái pǎo le, kě shuō yīwúsuǒhuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我們這趟是白跑了,可說一無所獲。"
        },
        {
          "roman": "Wǒmen zhè tàng shì bái pǎo le, kě shuō yīwúsuǒhuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我们这趟是白跑了,可说一无所获。"
        },
        {
          "ref": "《太平廣記》,公元978年",
          "roman": "Táng Zhēnyuán zhōng, yǒu yúrén zài xiǎo wǎng. Shù chuán gòng shí yú rén, xiàwǎng qǔ yú, yīwúsuǒhuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "唐貞元中,有漁人載小網。數船共十餘人,下網取魚,一無所獲。"
        },
        {
          "ref": "《太平廣記》,公元978年",
          "roman": "Táng Zhēnyuán zhōng, yǒu yúrén zài xiǎo wǎng. Shù chuán gòng shí yú rén, xiàwǎng qǔ yú, yīwúsuǒhuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "唐贞元中,有渔人载小网。数船共十余人,下网取鱼,一无所获。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "沒有得到任何收穫"
      ],
      "id": "zh-一無所獲-zh-phrase-GNFtZHd9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīwúsuǒhuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ mou⁴ so² wok⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīwúsuǒhuò [實際讀音:yìwúsuǒhuò]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yiwúsuǒhuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-wu²-so³-huo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-wú-swǒ-hwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "iwusuoohuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "иусохо (iusoxo)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ u³⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ mou⁴ so² wok⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt mòuh só wohk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ mou⁴ so² wok⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ mou⁴ so² wog⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ mou̯²¹ sɔː³⁵ wɔːk̚²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "一無所得"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "一无所得"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一無所獲"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "mǎnzài'érguī",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "滿載而歸"
    },
    {
      "roman": "mǎnzài'érguī",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "满载而归"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「一」的漢語詞",
    "帶「所」的漢語詞",
    "帶「無」的漢語詞",
    "帶「獲」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有一字而變調為第四聲的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "一无所获",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Wǒmen zhè tàng shì bái pǎo le, kě shuō yīwúsuǒhuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我們這趟是白跑了,可說一無所獲。"
        },
        {
          "roman": "Wǒmen zhè tàng shì bái pǎo le, kě shuō yīwúsuǒhuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我们这趟是白跑了,可说一无所获。"
        },
        {
          "ref": "《太平廣記》,公元978年",
          "roman": "Táng Zhēnyuán zhōng, yǒu yúrén zài xiǎo wǎng. Shù chuán gòng shí yú rén, xiàwǎng qǔ yú, yīwúsuǒhuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "唐貞元中,有漁人載小網。數船共十餘人,下網取魚,一無所獲。"
        },
        {
          "ref": "《太平廣記》,公元978年",
          "roman": "Táng Zhēnyuán zhōng, yǒu yúrén zài xiǎo wǎng. Shù chuán gòng shí yú rén, xiàwǎng qǔ yú, yīwúsuǒhuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "唐贞元中,有渔人载小网。数船共十余人,下网取鱼,一无所获。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "沒有得到任何收穫"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīwúsuǒhuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ mou⁴ so² wok⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīwúsuǒhuò [實際讀音:yìwúsuǒhuò]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yiwúsuǒhuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-wu²-so³-huo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-wú-swǒ-hwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "iwusuoohuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "иусохо (iusoxo)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ u³⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ mou⁴ so² wok⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt mòuh só wohk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ mou⁴ so² wok⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ mou⁴ so² wog⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ mou̯²¹ sɔː³⁵ wɔːk̚²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "一無所得"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "一无所得"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一無所獲"
}

Download raw JSONL data for 一無所獲 meaning in 漢語 (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.