See 一波未平,一波又起 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「又」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「平」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「未」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「波」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「起」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "一個波浪未平息,另一個波浪又湧起", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "元.楊載《詩法家數.七言古詩》", "roman": "Qīyán gǔshī, jì yōngsú ruǎnfǔ, xūshì bōlán kāihé, rú jiānghǎi zhī bō, yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "七言古詩,忌庸俗軟腐,須是波瀾開合,如江海之波,一波未平,一波又起。" }, { "ref": "元.楊載《詩法家數.七言古詩》", "roman": "Qīyán gǔshī, jì yōngsú ruǎnfǔ, xūshì bōlán kāihé, rú jiānghǎi zhī bō, yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "七言古诗,忌庸俗软腐,须是波澜开合,如江海之波,一波未平,一波又起。" } ], "glosses": [ "詩文結構的跌宕起伏多變" ], "id": "zh-一波未平,一波又起-zh-phrase-96GPOFfS", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《蕩寇志》第五六回", "roman": "Xú Huái jí wèn héshì, fāng zhī Jiélínshān huǒshì dàzuò, zhèngshì yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "徐槐急問何事,方知截林山火勢大作,正是一波未平,一波又起。" }, { "ref": "《蕩寇志》第五六回", "roman": "Xú Huái jí wèn héshì, fāng zhī Jiélínshān huǒshì dàzuò, zhèngshì yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "徐槐急问何事,方知截林山火势大作,正是一波未平,一波又起。" } ], "glosses": [ "事情曲折多變,一個問題還未解決,另一個問題又發生" ], "id": "zh-一波未平,一波又起-zh-phrase-bYt9m1QN", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄅㄛ ㄨㄟˋ ㄆㄧㄥˊ , ㄧ ㄅㄛ ㄧㄡˋ ㄑㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ bo¹ mei⁶ ping⁴, jat¹ bo¹ jau⁶ hei²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ [實際讀音:yì bō wèi píng, yì bō yòu qǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄅㄛ ㄨㄟˋ ㄆㄧㄥˊ , ㄧ ㄅㄛ ㄧㄡˋ ㄑㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yi bo wèi píng, yi bo yòu cǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹ po¹ wei⁴ pʻing², i¹ po¹ yu⁴ chʻi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī bwō wèi píng-, yī bwō yòu chǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "i bo wey pyng, i bo yow chii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "и бо вэй пин, и бо ю ци (i bo vɛj pin, i bo ju ci)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ pu̯ɔ⁵⁵ weɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pu̯ɔ⁵⁵ joʊ̯⁵¹ t͡ɕʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ bo¹ mei⁶ ping⁴, jat¹ bo¹ jau⁶ hei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt bō meih pìhng, yāt bō yauh héi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ bo¹ mei⁶ ping⁴, jat⁷ bo¹ jau⁶ hei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ bo¹ méi⁶ ping⁴, yed¹ bo¹ yeo⁶ héi²" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ pɔː⁵⁵ mei̯²² pʰɪŋ²¹ jɐt̚⁵ pɔː⁵⁵ jɐu̯²² hei̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一波未平,一波又起" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「又」的漢語詞", "帶「平」的漢語詞", "帶「未」的漢語詞", "帶「波」的漢語詞", "帶「起」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "一個波浪未平息,另一個波浪又湧起", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "元.楊載《詩法家數.七言古詩》", "roman": "Qīyán gǔshī, jì yōngsú ruǎnfǔ, xūshì bōlán kāihé, rú jiānghǎi zhī bō, yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "七言古詩,忌庸俗軟腐,須是波瀾開合,如江海之波,一波未平,一波又起。" }, { "ref": "元.楊載《詩法家數.七言古詩》", "roman": "Qīyán gǔshī, jì yōngsú ruǎnfǔ, xūshì bōlán kāihé, rú jiānghǎi zhī bō, yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "七言古诗,忌庸俗软腐,须是波澜开合,如江海之波,一波未平,一波又起。" } ], "glosses": [ "詩文結構的跌宕起伏多變" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "《蕩寇志》第五六回", "roman": "Xú Huái jí wèn héshì, fāng zhī Jiélínshān huǒshì dàzuò, zhèngshì yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "徐槐急問何事,方知截林山火勢大作,正是一波未平,一波又起。" }, { "ref": "《蕩寇志》第五六回", "roman": "Xú Huái jí wèn héshì, fāng zhī Jiélínshān huǒshì dàzuò, zhèngshì yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "徐槐急问何事,方知截林山火势大作,正是一波未平,一波又起。" } ], "glosses": [ "事情曲折多變,一個問題還未解決,另一個問題又發生" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄅㄛ ㄨㄟˋ ㄆㄧㄥˊ , ㄧ ㄅㄛ ㄧㄡˋ ㄑㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ bo¹ mei⁶ ping⁴, jat¹ bo¹ jau⁶ hei²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ [實際讀音:yì bō wèi píng, yì bō yòu qǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄅㄛ ㄨㄟˋ ㄆㄧㄥˊ , ㄧ ㄅㄛ ㄧㄡˋ ㄑㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yi bo wèi píng, yi bo yòu cǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹ po¹ wei⁴ pʻing², i¹ po¹ yu⁴ chʻi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī bwō wèi píng-, yī bwō yòu chǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "i bo wey pyng, i bo yow chii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "и бо вэй пин, и бо ю ци (i bo vɛj pin, i bo ju ci)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ pu̯ɔ⁵⁵ weɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pu̯ɔ⁵⁵ joʊ̯⁵¹ t͡ɕʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ bo¹ mei⁶ ping⁴, jat¹ bo¹ jau⁶ hei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt bō meih pìhng, yāt bō yauh héi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ bo¹ mei⁶ ping⁴, jat⁷ bo¹ jau⁶ hei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ bo¹ méi⁶ ping⁴, yed¹ bo¹ yeo⁶ héi²" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ pɔː⁵⁵ mei̯²² pʰɪŋ²¹ jɐt̚⁵ pɔː⁵⁵ jɐu̯²² hei̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一波未平,一波又起" }
Download raw JSONL data for 一波未平,一波又起 meaning in 漢語 (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.