"一板三眼" meaning in 漢語

See 一板三眼 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ pän²¹⁴⁻²¹ sän⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ paːn³⁵ saːm⁵⁵ ŋaːn¹³/ [Cantonese, IPA]
Etymology: 來自《糊塗世界・卷六》:
  1. 一板三眼即一小節中有四拍的音樂節奏。常用以表現舒緩沉著的情境。後用以比喻言行謹守法規,沉著而有條理。一板一眼 (yībǎnyīyǎn)之同義詞 Tags: form-of Form of: 一板一眼
    Sense id: zh-一板三眼-zh-phrase-Mkpq3NW4
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「一」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「三」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「板」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「眼」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          49,
          60
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          15,
          19
        ]
      ],
      "roman": "Rújīn de shíshì, jiùshì Kǒngshèngrén huó guòlái, yībǎnsānyǎn de qù zuò, yě bùguò shì ge shūdāizǐ bàle.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "如今的時勢,就是孔聖人活過來,一板三眼的去做,也不過是個書呆子罷了。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          49,
          60
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          15,
          19
        ]
      ],
      "roman": "Rújīn de shíshì, jiùshì Kǒngshèngrén huó guòlái, yībǎnsānyǎn de qù zuò, yě bùguò shì ge shūdāizǐ bàle.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "如今的时势,就是孔圣人活过来,一板三眼的去做,也不过是个书呆子罢了。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《糊塗世界・卷六》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "一板一眼"
        }
      ],
      "glosses": [
        "一板三眼即一小節中有四拍的音樂節奏。常用以表現舒緩沉著的情境。後用以比喻言行謹守法規,沉著而有條理。一板一眼 (yībǎnyīyǎn)之同義詞"
      ],
      "id": "zh-一板三眼-zh-phrase-Mkpq3NW4",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yībǎnsānyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄅㄢˇ ㄙㄢ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ baan² saam¹ ngaan⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yībǎnsānyǎn [實際讀音:yìbǎnsānyǎn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄅㄢˇ ㄙㄢ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yibǎnsanyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-pan³-san¹-yen³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-bǎn-sān-yǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ibaansanyean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ибаньсаньянь (ibanʹsanʹjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ pän²¹⁴⁻²¹ sän⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ baan² saam¹ ngaan⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt báan sāam ngáahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ baan² saam¹ ngaan⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ ban² sam¹ ngan⁵"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ paːn³⁵ saːm⁵⁵ ŋaːn¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一板三眼"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「一」的漢語詞",
    "帶「三」的漢語詞",
    "帶「板」的漢語詞",
    "帶「眼」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有一字而變調為第四聲的官話詞",
    "有使用例的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          49,
          60
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          15,
          19
        ]
      ],
      "roman": "Rújīn de shíshì, jiùshì Kǒngshèngrén huó guòlái, yībǎnsānyǎn de qù zuò, yě bùguò shì ge shūdāizǐ bàle.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "如今的時勢,就是孔聖人活過來,一板三眼的去做,也不過是個書呆子罷了。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          49,
          60
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          15,
          19
        ]
      ],
      "roman": "Rújīn de shíshì, jiùshì Kǒngshèngrén huó guòlái, yībǎnsānyǎn de qù zuò, yě bùguò shì ge shūdāizǐ bàle.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "如今的时势,就是孔圣人活过来,一板三眼的去做,也不过是个书呆子罢了。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《糊塗世界・卷六》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "一板一眼"
        }
      ],
      "glosses": [
        "一板三眼即一小節中有四拍的音樂節奏。常用以表現舒緩沉著的情境。後用以比喻言行謹守法規,沉著而有條理。一板一眼 (yībǎnyīyǎn)之同義詞"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yībǎnsānyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄅㄢˇ ㄙㄢ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ baan² saam¹ ngaan⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yībǎnsānyǎn [實際讀音:yìbǎnsānyǎn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄅㄢˇ ㄙㄢ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yibǎnsanyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-pan³-san¹-yen³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-bǎn-sān-yǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ibaansanyean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ибаньсаньянь (ibanʹsanʹjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ pän²¹⁴⁻²¹ sän⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ baan² saam¹ ngaan⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt báan sāam ngáahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ baan² saam¹ ngaan⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ ban² sam¹ ngan⁵"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ paːn³⁵ saːm⁵⁵ ŋaːn¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一板三眼"
}

Download raw JSONL data for 一板三眼 meaning in 漢語 (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.