See 一揆 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「揆」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 51, 56 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "1900年July24日,梁啟超,引 坂崎紫瀾 (Sakazaki Shiran), 和文漢讀法,東京: 秀英舍,頁 52:", "roman": "Fú hànwén hédú yǔ héwén hàndú, qí fǎ suī yì, gǔjīn yīkuí, yú yúshì fāng shēngǎn dōngxī tóngwén zhī yì yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "夫漢文和讀與和文漢讀,其法雖異,古今一揆,余於是方深感東西同文之誼焉。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 51, 56 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "1900年July24日,梁啟超,引 坂崎紫瀾 (Sakazaki Shiran), 和文漢讀法,東京: 秀英舍,頁 52:", "roman": "Fú hànwén hédú yǔ héwén hàndú, qí fǎ suī yì, gǔjīn yīkuí, yú yúshì fāng shēngǎn dōngxī tóngwén zhī yì yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "夫汉文和读与和文汉读,其法虽异,古今一揆,余于是方深感东西同文之谊焉。" } ], "glosses": [ "一致;同一道理" ], "id": "zh-一揆-zh-adj-CGP5GFnc", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīkuí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄎㄨㄟˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīkuí [實際讀音:yìkuí]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄎㄨㄟˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yikuéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-kʻuei²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-kwéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ikwei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "икуй (ikuj)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ kʰu̯eɪ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "一揆" }
{ "categories": [ "官話形容詞", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「揆」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語形容詞", "漢語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 51, 56 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "1900年July24日,梁啟超,引 坂崎紫瀾 (Sakazaki Shiran), 和文漢讀法,東京: 秀英舍,頁 52:", "roman": "Fú hànwén hédú yǔ héwén hàndú, qí fǎ suī yì, gǔjīn yīkuí, yú yúshì fāng shēngǎn dōngxī tóngwén zhī yì yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "夫漢文和讀與和文漢讀,其法雖異,古今一揆,余於是方深感東西同文之誼焉。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 51, 56 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "1900年July24日,梁啟超,引 坂崎紫瀾 (Sakazaki Shiran), 和文漢讀法,東京: 秀英舍,頁 52:", "roman": "Fú hànwén hédú yǔ héwén hàndú, qí fǎ suī yì, gǔjīn yīkuí, yú yúshì fāng shēngǎn dōngxī tóngwén zhī yì yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "夫汉文和读与和文汉读,其法虽异,古今一揆,余于是方深感东西同文之谊焉。" } ], "glosses": [ "一致;同一道理" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīkuí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄎㄨㄟˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīkuí [實際讀音:yìkuí]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄎㄨㄟˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yikuéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-kʻuei²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-kwéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ikwei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "икуй (ikuj)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ kʰu̯eɪ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "一揆" }
Download raw JSONL data for 一揆 meaning in 漢語 (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.