See 一哄而散 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "yīhōng'érqǐ", "word": "一哄而起" }, { "roman": "yuányuán'érlái", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "源源而來" }, { "roman": "yuányuán'érlái", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "源源而来" }, { "roman": "jiēzhǒng'érzhì", "word": "接踵而至" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「哄」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「散」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「而」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第二聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 49, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "ref": "明·沈德符《萬曆野獲編·壬戌科罷選吉士》第十卷", "roman": "Yùbǐ zhūshū sì dàzì, yuē “jīnnián qiě bà”, yúshì yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "御筆朱書四大字,曰「今年且罷」,於是一哄而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 49, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "ref": "明·沈德符《萬曆野獲編·壬戌科罷選吉士》第十卷", "roman": "Yùbǐ zhūshū sì dàzì, yuē “jīnnián qiě bà”, yúshì yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "御笔朱书四大字,曰「今年且罢」,于是一哄而散。" } ], "etymology_text": "源自明·沈德符《萬曆野獲編·壬戌科罷選吉士》第十卷:", "forms": [ { "form": "一鬨而散", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 52 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "roman": "Jǐngchá yī dào, dǎjià zīshì de rén biàn yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "警察一到,打架滋事的人便一哄而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 77, 89 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "ref": "清·吳趼人《情变》第六回", "roman": "Báifèng, ānán zǎo shōushí hǎo qiánwén, xiàng zhòngrén dàoxiè, kàn de rén jiù yīhǒng'érsàn le.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "白鳳、阿男早收拾好錢文,向眾人道謝,看的人就一哄而散了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 77, 89 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "ref": "清·吳趼人《情变》第六回", "roman": "Báifèng, ānán zǎo shōushí hǎo qiánwén, xiàng zhòngrén dàoxiè, kàn de rén jiù yīhǒng'érsàn le.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "白凤、阿男早收拾好钱文,向众人道谢,看的人就一哄而散了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Kàn de rén jiàn méidé mǎi le, yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "看的人見沒得買了,一哄而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Kàn de rén jiàn méidé mǎi le, yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "看的人见没得买了,一哄而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 86, 98 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 27, 31 ] ], "ref": "李寶嘉《文明小史》第二○回", "roman": "Bù tífáng tángguān yīshēng hūhǎn, shuō shì dǎyáng, zhǐjiàn chīchá de rén, nánnánnǚnǚ, yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "不提防堂倌一聲呼喊,說是打烊,只見吃茶的人,男男女女,一哄而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 86, 98 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 27, 31 ] ], "ref": "李寶嘉《文明小史》第二○回", "roman": "Bù tífáng tángguān yīshēng hūhǎn, shuō shì dǎyáng, zhǐjiàn chīchá de rén, nánnánnǚnǚ, yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "不提防堂倌一声呼喊,说是打烊,只见吃茶的人,男男女女,一哄而散。" } ], "glosses": [ "形容聚在一起的人吵吵嚷嚷一下子後各自散開" ], "id": "zh-一哄而散-zh-phrase-~E5VV45e" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīhòng'érsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīhōng'érsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄥˋ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄥ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ hung⁶ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīhòng'érsàn [實際讀音:yíhòng'érsàn]" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄥˋ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yihòng-érsàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-hung⁴-êrh²-san⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-hùng-ér-sàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ihonqerlsann" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ихунъэрсань (ixunʺersanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ xʊŋ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ sän⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīhōng'érsàn [實際讀音:yìhōng'érsàn]" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄥ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yihong-érsàn" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-hung¹-êrh²-san⁴" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-hūng-ér-sàn" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ihongerlsann" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ихунъэрсань (ixunʺersanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xʊŋ⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ sän⁵¹/", "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ hung⁶ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt huhng yìh saan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ hung⁶ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ hung⁶ yi⁴ san³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ hʊŋ²² jiː²¹ saːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zuòniǎoshòusàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "作鳥獸散" }, { "roman": "zuòniǎoshòusàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "作鸟兽散" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一哄而散" }
{ "antonyms": [ { "roman": "yīhōng'érqǐ", "word": "一哄而起" }, { "roman": "yuányuán'érlái", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "源源而來" }, { "roman": "yuányuán'érlái", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "源源而来" }, { "roman": "jiēzhǒng'érzhì", "word": "接踵而至" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「哄」的漢語詞", "帶「散」的漢語詞", "帶「而」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有一字而變調為第二聲的官話詞", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 49, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "ref": "明·沈德符《萬曆野獲編·壬戌科罷選吉士》第十卷", "roman": "Yùbǐ zhūshū sì dàzì, yuē “jīnnián qiě bà”, yúshì yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "御筆朱書四大字,曰「今年且罷」,於是一哄而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 49, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "ref": "明·沈德符《萬曆野獲編·壬戌科罷選吉士》第十卷", "roman": "Yùbǐ zhūshū sì dàzì, yuē “jīnnián qiě bà”, yúshì yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "御笔朱书四大字,曰「今年且罢」,于是一哄而散。" } ], "etymology_text": "源自明·沈德符《萬曆野獲編·壬戌科罷選吉士》第十卷:", "forms": [ { "form": "一鬨而散", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 52 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "roman": "Jǐngchá yī dào, dǎjià zīshì de rén biàn yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "警察一到,打架滋事的人便一哄而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 77, 89 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "ref": "清·吳趼人《情变》第六回", "roman": "Báifèng, ānán zǎo shōushí hǎo qiánwén, xiàng zhòngrén dàoxiè, kàn de rén jiù yīhǒng'érsàn le.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "白鳳、阿男早收拾好錢文,向眾人道謝,看的人就一哄而散了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 77, 89 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "ref": "清·吳趼人《情变》第六回", "roman": "Báifèng, ānán zǎo shōushí hǎo qiánwén, xiàng zhòngrén dàoxiè, kàn de rén jiù yīhǒng'érsàn le.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "白凤、阿男早收拾好钱文,向众人道谢,看的人就一哄而散了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Kàn de rén jiàn méidé mǎi le, yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "看的人見沒得買了,一哄而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Kàn de rén jiàn méidé mǎi le, yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "看的人见没得买了,一哄而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 86, 98 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 27, 31 ] ], "ref": "李寶嘉《文明小史》第二○回", "roman": "Bù tífáng tángguān yīshēng hūhǎn, shuō shì dǎyáng, zhǐjiàn chīchá de rén, nánnánnǚnǚ, yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "不提防堂倌一聲呼喊,說是打烊,只見吃茶的人,男男女女,一哄而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 86, 98 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 27, 31 ] ], "ref": "李寶嘉《文明小史》第二○回", "roman": "Bù tífáng tángguān yīshēng hūhǎn, shuō shì dǎyáng, zhǐjiàn chīchá de rén, nánnánnǚnǚ, yīhǒng'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "不提防堂倌一声呼喊,说是打烊,只见吃茶的人,男男女女,一哄而散。" } ], "glosses": [ "形容聚在一起的人吵吵嚷嚷一下子後各自散開" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīhòng'érsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīhōng'érsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄥˋ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄥ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ hung⁶ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīhòng'érsàn [實際讀音:yíhòng'érsàn]" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄥˋ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yihòng-érsàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-hung⁴-êrh²-san⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-hùng-ér-sàn" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ihonqerlsann" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ихунъэрсань (ixunʺersanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ xʊŋ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ sän⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīhōng'érsàn [實際讀音:yìhōng'érsàn]" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄥ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yihong-érsàn" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-hung¹-êrh²-san⁴" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-hūng-ér-sàn" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ihongerlsann" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ихунъэрсань (ixunʺersanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xʊŋ⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ sän⁵¹/", "raw_tags": [ "臺灣標準", "中國大陸異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ hung⁶ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt huhng yìh saan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ hung⁶ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ hung⁶ yi⁴ san³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ hʊŋ²² jiː²¹ saːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zuòniǎoshòusàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "作鳥獸散" }, { "roman": "zuòniǎoshòusàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "作鸟兽散" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一哄而散" }
Download raw JSONL data for 一哄而散 meaning in 漢語 (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.