"一口咬定" meaning in 漢語

See 一口咬定 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ kʰoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ jɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tiŋ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ hɐu̯³⁵ ŋaːu̯¹³ tɪŋ²²/ [Cantonese, IPA]
  1. 堅持己見,絕不改口
    Sense id: zh-一口咬定-zh-phrase-ukWEP4ED Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 矢口不移
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「一」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「口」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「咬」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「定」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Xuē Pán gèng bèi zhè yīxíhuà jīnù, shùnshǒu zhuā qǐ yī gēn ménshuān lái, yījìng qiǎngbù zhǎozhe Xiānglíng, bùróng fēnbiàn, biàn pītóu pīliǎn húnshēn dǎ qǐlái, yīkǒuyǎodìng shì Xiānglíng suǒ shī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "薛蟠更被這一席話激怒,順手抓起一根門閂來,一逕搶步找著香菱,不容分辨,便劈頭劈臉渾身打起來,一口咬定是香菱所施。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Xuē Pán gèng bèi zhè yīxíhuà jīnù, shùnshǒu zhuā qǐ yī gēn ménshuān lái, yījìng qiǎngbù zhǎozhe Xiānglíng, bùróng fēnbiàn, biàn pītóu pīliǎn húnshēn dǎ qǐlái, yīkǒuyǎodìng shì Xiānglíng suǒ shī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "薛蟠更被这一席话激怒,顺手抓起一根门闩来,一迳抢步找着香菱,不容分辨,便劈头劈脸浑身打起来,一口咬定是香菱所施。"
        },
        {
          "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》",
          "roman": "Yùjiàn le qiān dāo guǎ wàn dāo duò de ge xìng Gāng de, yīkǒuyǎodìng le, shuō shì wǒjiā sòng de yuèbǐng lǐ yǒu pīshuāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "遇見了千刀剮萬刀剁的個姓剛的,一口咬定了,說是我家送的月餅裡有砒霜。"
        },
        {
          "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》",
          "roman": "Yùjiàn le qiān dāo guǎ wàn dāo duò de ge xìng Gāng de, yīkǒuyǎodìng le, shuō shì wǒjiā sòng de yuèbǐng lǐ yǒu pīshuāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "遇见了千刀剐万刀剁的个姓刚的,一口咬定了,说是我家送的月饼里有砒霜。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "堅持己見,絕不改口"
      ],
      "id": "zh-一口咬定-zh-phrase-ukWEP4ED"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīkǒuyǎodìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄎㄡˇ ㄧㄠˇ ㄉㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ hau² ngaau⁵ ding⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīkǒuyǎodìng [實際讀音:yìkóuyǎodìng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄎㄡˇ ㄧㄠˇ ㄉㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yikǒuyǎodìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-kʻou³-yao³-ting⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-kǒu-yǎu-dìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ikoouyeaudinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "икоуяодин (ikoujaodin)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ kʰoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ jɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ hau² ngaau⁵ ding⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt háu ngáauh dihng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ hau² ngaau⁵ ding⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ heo² ngao⁵ ding⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ hɐu̯³⁵ ŋaːu̯¹³ tɪŋ²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "矢口不移"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一口咬定"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「一」的漢語詞",
    "帶「口」的漢語詞",
    "帶「咬」的漢語詞",
    "帶「定」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有一字而變調為第四聲的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Xuē Pán gèng bèi zhè yīxíhuà jīnù, shùnshǒu zhuā qǐ yī gēn ménshuān lái, yījìng qiǎngbù zhǎozhe Xiānglíng, bùróng fēnbiàn, biàn pītóu pīliǎn húnshēn dǎ qǐlái, yīkǒuyǎodìng shì Xiānglíng suǒ shī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "薛蟠更被這一席話激怒,順手抓起一根門閂來,一逕搶步找著香菱,不容分辨,便劈頭劈臉渾身打起來,一口咬定是香菱所施。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Xuē Pán gèng bèi zhè yīxíhuà jīnù, shùnshǒu zhuā qǐ yī gēn ménshuān lái, yījìng qiǎngbù zhǎozhe Xiānglíng, bùróng fēnbiàn, biàn pītóu pīliǎn húnshēn dǎ qǐlái, yīkǒuyǎodìng shì Xiānglíng suǒ shī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "薛蟠更被这一席话激怒,顺手抓起一根门闩来,一迳抢步找着香菱,不容分辨,便劈头劈脸浑身打起来,一口咬定是香菱所施。"
        },
        {
          "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》",
          "roman": "Yùjiàn le qiān dāo guǎ wàn dāo duò de ge xìng Gāng de, yīkǒuyǎodìng le, shuō shì wǒjiā sòng de yuèbǐng lǐ yǒu pīshuāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "遇見了千刀剮萬刀剁的個姓剛的,一口咬定了,說是我家送的月餅裡有砒霜。"
        },
        {
          "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》",
          "roman": "Yùjiàn le qiān dāo guǎ wàn dāo duò de ge xìng Gāng de, yīkǒuyǎodìng le, shuō shì wǒjiā sòng de yuèbǐng lǐ yǒu pīshuāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "遇见了千刀剐万刀剁的个姓刚的,一口咬定了,说是我家送的月饼里有砒霜。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "堅持己見,絕不改口"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīkǒuyǎodìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄎㄡˇ ㄧㄠˇ ㄉㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ hau² ngaau⁵ ding⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīkǒuyǎodìng [實際讀音:yìkóuyǎodìng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄎㄡˇ ㄧㄠˇ ㄉㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yikǒuyǎodìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-kʻou³-yao³-ting⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-kǒu-yǎu-dìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ikoouyeaudinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "икоуяодин (ikoujaodin)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ kʰoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ jɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ hau² ngaau⁵ ding⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt háu ngáauh dihng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ hau² ngaau⁵ ding⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ heo² ngao⁵ ding⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ hɐu̯³⁵ ŋaːu̯¹³ tɪŋ²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "矢口不移"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一口咬定"
}

Download raw JSONL data for 一口咬定 meaning in 漢語 (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.