"一刻千金" meaning in 漢語

See 一刻千金 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻³⁵ kʰɤ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/, /jɐt̚⁵ hɐk̚⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/
Etymology: 源自宋.蘇軾《春夜》詩:
  1. 形容時間非常寶貴
    Sense id: zh-一刻千金-zh-phrase-Wwa8pqL0 Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 寸陰尺璧, 寸阴尺璧

Download JSONL data for 一刻千金 meaning in 漢語 (4.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "宋.蘇軾《春夜》",
      "roman": "Chūnxiāo yīkè zhí qiānjīn, huā yǒu qīngxiāng yuè yǒu yīn.",
      "text": "春宵一刻直千金,花有清香月有陰。",
      "translation": "春天的夜晚非常寶貴,僅僅一刻卻值得千金價,花朵散發陣陣清香,月光投射出朦朧陰影。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "宋.蘇軾《春夜》",
      "roman": "Chūnxiāo yīkè zhí qiānjīn, huā yǒu qīngxiāng yuè yǒu yīn.",
      "text": "春宵一刻直千金,花有清香月有阴。",
      "translation": "春天的夜晚非常寶貴,僅僅一刻卻值得千金價,花朵散發陣陣清香,月光投射出朦朧陰影。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自宋.蘇軾《春夜》詩:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "茅盾《子夜》十",
          "roman": "Tā lián bíyān yě bù xiù le, kànyīkàn zhōng, liùdiǎn hái chā shí duō fēn, tā bùnéng yánwù yīkèqiānjīn de guāngyīn.",
          "text": "他連鼻煙也不嗅了,看一看鐘,六點還差十多分,他不能延誤一刻千金的光陰。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "茅盾《子夜》十",
          "roman": "Tā lián bíyān yě bù xiù le, kànyīkàn zhōng, liùdiǎn hái chā shí duō fēn, tā bùnéng yánwù yīkèqiānjīn de guāngyīn.",
          "text": "他连鼻烟也不嗅了,看一看钟,六点还差十多分,他不能延误一刻千金的光阴。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "文康《兒女英雄傳》第三〇回",
          "roman": "Jiù yǎnqián zhè huā'ér jiǔ'ér, yě hái bùtóng yěcǎo cūnláo, zài féng zhe jīnrì zhè měijǐng liángchén, zhēnshì yīkèqiānjīn, nǐ suàn suǒwàng jiē quán, wúyì bùmǎn le.",
          "text": "就眼前這花兒酒兒,也還不同野草村醪,再逢著今日這美景良辰,真是一刻千金,你算所望皆全,無意不滿了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "文康《兒女英雄傳》第三〇回",
          "roman": "Jiù yǎnqián zhè huā'ér jiǔ'ér, yě hái bùtóng yěcǎo cūnláo, zài féng zhe jīnrì zhè měijǐng liángchén, zhēnshì yīkèqiānjīn, nǐ suàn suǒwàng jiē quán, wúyì bùmǎn le.",
          "text": "就眼前这花儿酒儿,也还不同野草村醪,再逢着今日这美景良辰,真是一刻千金,你算所望皆全,无意不满了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容時間非常寶貴"
      ],
      "id": "zh-一刻千金-zh-phrase-Wwa8pqL0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīkèqiānjīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄎㄜˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ hak¹ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīkèqiānjīn [實際讀音:yíkèqiānjīn]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄎㄜˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yikècianjin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "i¹-kʻo⁴-chʻien¹-chin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yī-kè-chyān-jīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "ikehchianjin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "икэцяньцзинь (ikɛcjanʹczinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ kʰɤ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ hak¹ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yāt hāk chīn gām"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ hak⁷ tsin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ heg¹ qin¹ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ hɐk̚⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "寸陰尺璧"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "寸阴尺璧"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一刻千金"
}
{
  "categories": [
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "宋.蘇軾《春夜》",
      "roman": "Chūnxiāo yīkè zhí qiānjīn, huā yǒu qīngxiāng yuè yǒu yīn.",
      "text": "春宵一刻直千金,花有清香月有陰。",
      "translation": "春天的夜晚非常寶貴,僅僅一刻卻值得千金價,花朵散發陣陣清香,月光投射出朦朧陰影。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "宋.蘇軾《春夜》",
      "roman": "Chūnxiāo yīkè zhí qiānjīn, huā yǒu qīngxiāng yuè yǒu yīn.",
      "text": "春宵一刻直千金,花有清香月有阴。",
      "translation": "春天的夜晚非常寶貴,僅僅一刻卻值得千金價,花朵散發陣陣清香,月光投射出朦朧陰影。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自宋.蘇軾《春夜》詩:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "茅盾《子夜》十",
          "roman": "Tā lián bíyān yě bù xiù le, kànyīkàn zhōng, liùdiǎn hái chā shí duō fēn, tā bùnéng yánwù yīkèqiānjīn de guāngyīn.",
          "text": "他連鼻煙也不嗅了,看一看鐘,六點還差十多分,他不能延誤一刻千金的光陰。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "茅盾《子夜》十",
          "roman": "Tā lián bíyān yě bù xiù le, kànyīkàn zhōng, liùdiǎn hái chā shí duō fēn, tā bùnéng yánwù yīkèqiānjīn de guāngyīn.",
          "text": "他连鼻烟也不嗅了,看一看钟,六点还差十多分,他不能延误一刻千金的光阴。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "文康《兒女英雄傳》第三〇回",
          "roman": "Jiù yǎnqián zhè huā'ér jiǔ'ér, yě hái bùtóng yěcǎo cūnláo, zài féng zhe jīnrì zhè měijǐng liángchén, zhēnshì yīkèqiānjīn, nǐ suàn suǒwàng jiē quán, wúyì bùmǎn le.",
          "text": "就眼前這花兒酒兒,也還不同野草村醪,再逢著今日這美景良辰,真是一刻千金,你算所望皆全,無意不滿了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "文康《兒女英雄傳》第三〇回",
          "roman": "Jiù yǎnqián zhè huā'ér jiǔ'ér, yě hái bùtóng yěcǎo cūnláo, zài féng zhe jīnrì zhè měijǐng liángchén, zhēnshì yīkèqiānjīn, nǐ suàn suǒwàng jiē quán, wúyì bùmǎn le.",
          "text": "就眼前这花儿酒儿,也还不同野草村醪,再逢着今日这美景良辰,真是一刻千金,你算所望皆全,无意不满了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容時間非常寶貴"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīkèqiānjīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄎㄜˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ hak¹ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīkèqiānjīn [實際讀音:yíkèqiānjīn]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄎㄜˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yikècianjin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "i¹-kʻo⁴-chʻien¹-chin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yī-kè-chyān-jīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "ikehchianjin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "икэцяньцзинь (ikɛcjanʹczinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ kʰɤ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ hak¹ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yāt hāk chīn gām"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ hak⁷ tsin¹ gam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ heg¹ qin¹ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ hɐk̚⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "寸陰尺璧"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "寸阴尺璧"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一刻千金"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.