"知不道" meaning in 汉语

See 知不道 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tɑʊ̯⁵¹/
  1. 不知道 Tags: dialectal
    Sense id: zh-知不道-zh-verb-w2tHks3S Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 不知道, 不懂, 唔知, 冇識, 毋知, 無知

Download JSONL data for 知不道 meaning in 汉语 (4.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有不字且有變調的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話方言"
          ],
          "ref": "2012,王远新、张阳、李媛冬,《北京官话方言岛研究:清东陵和清西陵的满族汉语》,北京:中国民族大学出版社,ISBN 978-7-5660-0245-7,第313页",
          "roman": "Wángyéfǔ, shì, zhèr shì yǒu ge wángyéfǔ, bùguò shì zài nǎkuàir jiù zhībùdào le, nà dōu shì ruògān nián yǐqián de shìr le, pò “sìjiù” nàshí zǎojiù gěi pò le, nàshí Mǎlányù zhèbiānr dōu shì miào, chúle miào jiùshì ān, yàobù jiùshì dàoguàn.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "王爺府,是,這兒是有個王爺府,不過是在哪塊兒就知不道了,那都是若干年以前的事兒了,破「四舊」那時早就給破了,那時馬蘭峪這邊兒都是廟,除了廟就是庵,要不就是道觀。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話方言"
          ],
          "ref": "2012,王远新、张阳、李媛冬,《北京官话方言岛研究:清东陵和清西陵的满族汉语》,北京:中国民族大学出版社,ISBN 978-7-5660-0245-7,第313页",
          "roman": "Wángyéfǔ, shì, zhèr shì yǒu ge wángyéfǔ, bùguò shì zài nǎkuàir jiù zhībùdào le, nà dōu shì ruògān nián yǐqián de shìr le, pò “sìjiù” nàshí zǎojiù gěi pò le, nàshí Mǎlányù zhèbiānr dōu shì miào, chúle miào jiùshì ān, yàobù jiùshì dàoguàn.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "王爷府,是,这儿是有个王爷府,不过是在哪块儿就知不道了,那都是若干年以前的事儿了,破「四旧」那时早就给破了,那时马兰峪这边儿都是庙,除了庙就是庵,要不就是道观。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不知道"
      ],
      "id": "zh-知不道-zh-verb-w2tHks3S",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhībùdào"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhībùdào [實際讀音:zhībúdào]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhihbùdào"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chih¹-pu⁴-tao⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jr̄-bù-dàu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jybudaw"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжибудао (čžibudao)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tɑʊ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "馬來西亞",
        "新加坡"
      ],
      "word": "不知道"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "馬來西亞",
        "新加坡"
      ],
      "word": "不懂"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "澳門",
        "吉隆坡(廣府)",
        "新加坡(廣府)",
        "客家語",
        "古晉(河婆)",
        "閩南語",
        "潮州",
        "汕頭",
        "新加坡(潮汕)"
      ],
      "word": "唔知"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "防城港(防城)"
      ],
      "word": "冇識"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "檳城(泉漳)",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "毋知"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "文昌"
      ],
      "word": "無知"
    }
  ],
  "word": "知不道"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "有不字且有變調的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話方言"
          ],
          "ref": "2012,王远新、张阳、李媛冬,《北京官话方言岛研究:清东陵和清西陵的满族汉语》,北京:中国民族大学出版社,ISBN 978-7-5660-0245-7,第313页",
          "roman": "Wángyéfǔ, shì, zhèr shì yǒu ge wángyéfǔ, bùguò shì zài nǎkuàir jiù zhībùdào le, nà dōu shì ruògān nián yǐqián de shìr le, pò “sìjiù” nàshí zǎojiù gěi pò le, nàshí Mǎlányù zhèbiānr dōu shì miào, chúle miào jiùshì ān, yàobù jiùshì dàoguàn.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "王爺府,是,這兒是有個王爺府,不過是在哪塊兒就知不道了,那都是若干年以前的事兒了,破「四舊」那時早就給破了,那時馬蘭峪這邊兒都是廟,除了廟就是庵,要不就是道觀。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話方言"
          ],
          "ref": "2012,王远新、张阳、李媛冬,《北京官话方言岛研究:清东陵和清西陵的满族汉语》,北京:中国民族大学出版社,ISBN 978-7-5660-0245-7,第313页",
          "roman": "Wángyéfǔ, shì, zhèr shì yǒu ge wángyéfǔ, bùguò shì zài nǎkuàir jiù zhībùdào le, nà dōu shì ruògān nián yǐqián de shìr le, pò “sìjiù” nàshí zǎojiù gěi pò le, nàshí Mǎlányù zhèbiānr dōu shì miào, chúle miào jiùshì ān, yàobù jiùshì dàoguàn.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "王爷府,是,这儿是有个王爷府,不过是在哪块儿就知不道了,那都是若干年以前的事儿了,破「四旧」那时早就给破了,那时马兰峪这边儿都是庙,除了庙就是庵,要不就是道观。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不知道"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhībùdào"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhībùdào [實際讀音:zhībúdào]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhihbùdào"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chih¹-pu⁴-tao⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jr̄-bù-dàu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jybudaw"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжибудао (čžibudao)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tɑʊ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "馬來西亞",
        "新加坡"
      ],
      "word": "不知道"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "馬來西亞",
        "新加坡"
      ],
      "word": "不懂"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "澳門",
        "吉隆坡(廣府)",
        "新加坡(廣府)",
        "客家語",
        "古晉(河婆)",
        "閩南語",
        "潮州",
        "汕頭",
        "新加坡(潮汕)"
      ],
      "word": "唔知"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "防城港(防城)"
      ],
      "word": "冇識"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "檳城(泉漳)",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "毋知"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "文昌"
      ],
      "word": "無知"
    }
  ],
  "word": "知不道"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 汉语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-13 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.