See 死生契闊 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自《詩經》的漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「契」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「死」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「生」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「闊」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Sǐshēngqièkuò, yǔ zǐ chéng shuō, zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zǐ xiélǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "死生契闊,與子成說,執子之手,與子偕老。", "translation": "生死的分離,與你立下誓言,與你的雙手交握,和你一起生活到老年。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Sǐshēngqièkuò, yǔ zǐ chéng shuō, zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zǐ xiélǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。", "translation": "生死的分離,與你立下誓言,與你的雙手交握,和你一起生活到老年。" } ], "etymology_text": "《詩經·邶風·擊鼓》:", "forms": [ { "form": "死生契阔", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "生死離合" ], "id": "zh-死生契闊-zh-phrase-XOlyAJHP" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "sǐshēngqìkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "sǐshēngqièkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙˇ ㄕㄥ ㄑㄧˋ ㄎㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙˇ ㄕㄥ ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sǐshēngqìkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙˇ ㄕㄥ ㄑㄧˋ ㄎㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sǐhshengcìkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ssŭ³-shêng¹-chʻi⁴-kʻuo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sž-shēng-chì-kwò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "syyshengchihkuoh" }, { "roman": "syšɛnciko", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сышэнцико" }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ kʰu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sǐshēngqièkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙˇ ㄕㄥ ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sǐhshengcièkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ssŭ³-shêng¹-chʻieh⁴-kʻuo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sž-shēng-chyè-kwò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "syyshengchiehkuoh" }, { "roman": "syšɛnceko", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сышэнцеко" }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ kʰu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "死生契闊" }
{ "categories": [ "來自《詩經》的漢語成語", "官話成語", "官話詞元", "帶「契」的漢語詞", "帶「死」的漢語詞", "帶「生」的漢語詞", "帶「闊」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元" ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Sǐshēngqièkuò, yǔ zǐ chéng shuō, zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zǐ xiélǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "死生契闊,與子成說,執子之手,與子偕老。", "translation": "生死的分離,與你立下誓言,與你的雙手交握,和你一起生活到老年。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Sǐshēngqièkuò, yǔ zǐ chéng shuō, zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zǐ xiélǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。", "translation": "生死的分離,與你立下誓言,與你的雙手交握,和你一起生活到老年。" } ], "etymology_text": "《詩經·邶風·擊鼓》:", "forms": [ { "form": "死生契阔", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "生死離合" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "sǐshēngqìkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "sǐshēngqièkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙˇ ㄕㄥ ㄑㄧˋ ㄎㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙˇ ㄕㄥ ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sǐshēngqìkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙˇ ㄕㄥ ㄑㄧˋ ㄎㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sǐhshengcìkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ssŭ³-shêng¹-chʻi⁴-kʻuo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sž-shēng-chì-kwò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "syyshengchihkuoh" }, { "roman": "syšɛnciko", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сышэнцико" }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ kʰu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sǐshēngqièkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙˇ ㄕㄥ ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sǐhshengcièkuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ssŭ³-shêng¹-chʻieh⁴-kʻuo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sž-shēng-chyè-kwò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "syyshengchiehkuoh" }, { "roman": "syšɛnceko", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сышэнцеко" }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ kʰu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "死生契闊" }
Download raw JSONL data for 死生契闊 meaning in 汉语 (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 汉语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.