"朝三暮四" meaning in 汉语

See 朝三暮四 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ sän⁵⁵ mu⁵¹⁻⁵³ sz̩⁵¹/, /t͡siːu̯⁵⁵ saːm⁵⁵ mou̯²² sei̯³³/ Forms: 朝四暮三, 暮四朝三
Etymology: 源自一则出现于《庄子》(见下)和《列子》中的故事。
  1. 用诡计欺骗。 Tags: obsolete
    Sense id: zh-朝三暮四-zh-phrase-81R78JXk Categories (other): 有棄用詞義的漢語詞
  2. 总是改变心意。不专心投入一件事。 Tags: derogatory
    Sense id: zh-朝三暮四-zh-phrase-jAi9IVKF Categories (other): 漢語貶義用語
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for 朝三暮四 meaning in 汉语 (4.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語水平考試丁級詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Jū gōng fù xù, yuē: “Zhāo sān ér mù sì.” Zhòng jū jiē nù. Yuē: “Rán zé zhāo sì ér mù sān.” Zhòng jū jiē yuè.",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "狙公賦芧,曰:「朝三而暮四。」衆狙皆怒。曰:「然則朝四而暮三。」衆狙皆悅。",
      "translation": "有一个人养猴子喂它们栎子,[喂猴子时]他说:“早上[给你们]三个[栎子],傍晚[给你们]四个[栎子]。”猴子们都生气了。他又说:“那么就早上四个,傍晚三个。”猴子们都高兴起来。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Jū gōng fù xù, yuē: “Zhāo sān ér mù sì.” Zhòng jū jiē nù. Yuē: “Rán zé zhāo sì ér mù sān.” Zhòng jū jiē yuè.",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "狙公赋芧,曰:「朝三而暮四。」众狙皆怒。曰:「然则朝四而暮三。」众狙皆悦。",
      "translation": "有一个人养猴子喂它们栎子,[喂猴子时]他说:“早上[给你们]三个[栎子],傍晚[给你们]四个[栎子]。”猴子们都生气了。他又说:“那么就早上四个,傍晚三个。”猴子们都高兴起来。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自一则出现于《庄子》(见下)和《列子》中的故事。",
  "forms": [
    {
      "form": "朝四暮三"
    },
    {
      "form": "暮四朝三"
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "早上三个,傍晚四个",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有棄用詞義的漢語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用诡计欺骗。"
      ],
      "id": "zh-朝三暮四-zh-phrase-81R78JXk",
      "raw_tags": [
        "原意"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語貶義用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "总是改变心意。不专心投入一件事。"
      ],
      "id": "zh-朝三暮四-zh-phrase-jAi9IVKF",
      "raw_tags": [
        "現更常用"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāosānmùsì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄙㄢ ㄇㄨˋ ㄙˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ saam¹ mou⁶ sei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāosānmùsì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄙㄢ ㄇㄨˋ ㄙˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhaosanmùsìh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chao¹-san¹-mu⁴-ssŭ⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jāu-sān-mù-sz̀"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jausanmuhsyh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжаосаньмусы (čžaosanʹmusy)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ sän⁵⁵ mu⁵¹⁻⁵³ sz̩⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ saam¹ mou⁶ sei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jīu sāam mouh sei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dziu¹ saam¹ mou⁶ sei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "jiu¹ sam¹ mou⁶ séi³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ saːm⁵⁵ mou̯²² sei̯³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "trjew sam muH sijH"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "朝三暮四"
}
{
  "categories": [
    "中古漢語詞元",
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語水平考試丁級詞",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Jū gōng fù xù, yuē: “Zhāo sān ér mù sì.” Zhòng jū jiē nù. Yuē: “Rán zé zhāo sì ér mù sān.” Zhòng jū jiē yuè.",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "狙公賦芧,曰:「朝三而暮四。」衆狙皆怒。曰:「然則朝四而暮三。」衆狙皆悅。",
      "translation": "有一个人养猴子喂它们栎子,[喂猴子时]他说:“早上[给你们]三个[栎子],傍晚[给你们]四个[栎子]。”猴子们都生气了。他又说:“那么就早上四个,傍晚三个。”猴子们都高兴起来。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Jū gōng fù xù, yuē: “Zhāo sān ér mù sì.” Zhòng jū jiē nù. Yuē: “Rán zé zhāo sì ér mù sān.” Zhòng jū jiē yuè.",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "狙公赋芧,曰:「朝三而暮四。」众狙皆怒。曰:「然则朝四而暮三。」众狙皆悦。",
      "translation": "有一个人养猴子喂它们栎子,[喂猴子时]他说:“早上[给你们]三个[栎子],傍晚[给你们]四个[栎子]。”猴子们都生气了。他又说:“那么就早上四个,傍晚三个。”猴子们都高兴起来。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自一则出现于《庄子》(见下)和《列子》中的故事。",
  "forms": [
    {
      "form": "朝四暮三"
    },
    {
      "form": "暮四朝三"
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "早上三个,傍晚四个",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有棄用詞義的漢語詞"
      ],
      "glosses": [
        "用诡计欺骗。"
      ],
      "raw_tags": [
        "原意"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "漢語貶義用語"
      ],
      "glosses": [
        "总是改变心意。不专心投入一件事。"
      ],
      "raw_tags": [
        "現更常用"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāosānmùsì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄙㄢ ㄇㄨˋ ㄙˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ saam¹ mou⁶ sei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāosānmùsì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄙㄢ ㄇㄨˋ ㄙˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhaosanmùsìh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chao¹-san¹-mu⁴-ssŭ⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jāu-sān-mù-sz̀"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jausanmuhsyh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжаосаньмусы (čžaosanʹmusy)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ sän⁵⁵ mu⁵¹⁻⁵³ sz̩⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ saam¹ mou⁶ sei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jīu sāam mouh sei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dziu¹ saam¹ mou⁶ sei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "jiu¹ sam¹ mou⁶ séi³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ saːm⁵⁵ mou̯²² sei̯³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "trjew sam muH sijH"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "朝三暮四"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "朝三暮四"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "朝三暮四",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "朝三暮四"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "朝三暮四",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "朝三暮四"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "朝三暮四",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "朝三暮四"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "朝三暮四",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "朝三暮四"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "朝三暮四",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "朝三暮四"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "朝三暮四",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "朝三暮四"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "朝三暮四",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "朝三暮四"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "朝三暮四",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 汉语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-13 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.