"天国" meaning in 日语

See 天国 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: 天国 [canonical] (ruby: (てん), (ごく)), tengoku [romanization]
  1. 天堂
    Sense id: zh-天国-ja-noun-2KsyCGRa Categories (other): 日語 宗教, 有使用例的日語詞 Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有非標準語言標題的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語 來世",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有二年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有兩個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "天国",
      "ruby": [
        [
          "天",
          "てん"
        ],
        [
          "国",
          "ごく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tengoku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "日語 宗教",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的日語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Ikitai tengoku?",
          "ruby": [
            [
              "行",
              "い"
            ],
            [
              "天",
              "てん"
            ],
            [
              "国",
              "ごく"
            ]
          ],
          "text": "行きたい天国?",
          "translation": "你想去天堂嗎?"
        },
        {
          "ref": "1995年June1日 [1993年April17日], 金成陽三郎 with 佐藤文也, “オペラ座(ざ)館(かん)殺(さつ)人(じん)事(じ)件(けん)⑥(ろく) [歌劇院殺人事件⑥]”, 出自 金(きん)田(だ)一(いち)少(しょう)年(ねん)の事(じ)件(けん)簿(ぼ) [金田一少年之事件簿], 14th版, 第 2 卷 (虛構作品), 東京: 講談社, →ISBN:",
          "roman": "‥Iran‥ Tasukaritaku nai Ore wa‥‥ kankei no nai Ogata Sensei made te ni kakete shimatta n da‥‥ Kono mama Fuyuko no iru tokoro e‥‥ ‥‥To itte mo‥ konna ore ga tengoku nante ikeru wake nē ka‥‥",
          "ruby": [
            [
              "助",
              "たす"
            ],
            [
              "俺",
              "おれ"
            ],
            [
              "関",
              "かん"
            ],
            [
              "係",
              "けい"
            ],
            [
              "緒",
              "お"
            ],
            [
              "方",
              "がた"
            ],
            [
              "先",
              "せん"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "手",
              "て"
            ],
            [
              "冬",
              "ふゆ"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "所",
              "ところ"
            ],
            [
              "俺",
              "おれ"
            ],
            [
              "天",
              "てん"
            ],
            [
              "国",
              "ごく"
            ],
            [
              "行",
              "い"
            ]
          ],
          "text": "‥いらん‥助かりたくない 俺は‥‥ 関係のない緒方先生まで手にかけてしまったんだ‥‥このまま冬子のいる所へ‥‥‥‥といっても‥こんな俺が天国なんて行けるわけねえか‥‥",
          "translation": "‥不用了‥我不需要幫助了 我‥對跟此毫無關係的緒方先生出手了‥‥我要去冬子現在所在的地方‥‥雖說如此‥我這個樣子,是不是上不了天堂了‥‥"
        },
        {
          "ref": "2000年August10日, 安童夕馬 with 朝基勝士, “BREAK(ブレイク).41(よんじゅういち) ケンカの神(かみ)様(さま) [Break. 41 爭吵的神明]”, 出自 サイコメトラーEIJI(エイジ) [感應少年EIJI], 第 24 卷 (虛構作品), 東京: 講談社, →ISBN:",
          "roman": "Sō da Manzoku ka?",
          "ruby": [
            [
              "満",
              "まん"
            ],
            [
              "足",
              "ぞく"
            ]
          ],
          "text": "そうだ 満足か?",
          "translation": "是啊 滿足了嗎?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "天堂"
      ],
      "id": "zh-天国-ja-noun-2KsyCGRa",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "word": "天国"
}
{
  "categories": [
    "帶有非標準語言標題的頁面",
    "日語 來世",
    "日語名詞",
    "日語詞元",
    "有2個詞條的頁面",
    "有一年級漢字的日語詞",
    "有二年級漢字的日語詞",
    "有兩個漢字的日語詞",
    "有詞條的頁面"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "天国",
      "ruby": [
        [
          "天",
          "てん"
        ],
        [
          "国",
          "ごく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tengoku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "日語 宗教",
        "有使用例的日語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Ikitai tengoku?",
          "ruby": [
            [
              "行",
              "い"
            ],
            [
              "天",
              "てん"
            ],
            [
              "国",
              "ごく"
            ]
          ],
          "text": "行きたい天国?",
          "translation": "你想去天堂嗎?"
        },
        {
          "ref": "1995年June1日 [1993年April17日], 金成陽三郎 with 佐藤文也, “オペラ座(ざ)館(かん)殺(さつ)人(じん)事(じ)件(けん)⑥(ろく) [歌劇院殺人事件⑥]”, 出自 金(きん)田(だ)一(いち)少(しょう)年(ねん)の事(じ)件(けん)簿(ぼ) [金田一少年之事件簿], 14th版, 第 2 卷 (虛構作品), 東京: 講談社, →ISBN:",
          "roman": "‥Iran‥ Tasukaritaku nai Ore wa‥‥ kankei no nai Ogata Sensei made te ni kakete shimatta n da‥‥ Kono mama Fuyuko no iru tokoro e‥‥ ‥‥To itte mo‥ konna ore ga tengoku nante ikeru wake nē ka‥‥",
          "ruby": [
            [
              "助",
              "たす"
            ],
            [
              "俺",
              "おれ"
            ],
            [
              "関",
              "かん"
            ],
            [
              "係",
              "けい"
            ],
            [
              "緒",
              "お"
            ],
            [
              "方",
              "がた"
            ],
            [
              "先",
              "せん"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "手",
              "て"
            ],
            [
              "冬",
              "ふゆ"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "所",
              "ところ"
            ],
            [
              "俺",
              "おれ"
            ],
            [
              "天",
              "てん"
            ],
            [
              "国",
              "ごく"
            ],
            [
              "行",
              "い"
            ]
          ],
          "text": "‥いらん‥助かりたくない 俺は‥‥ 関係のない緒方先生まで手にかけてしまったんだ‥‥このまま冬子のいる所へ‥‥‥‥といっても‥こんな俺が天国なんて行けるわけねえか‥‥",
          "translation": "‥不用了‥我不需要幫助了 我‥對跟此毫無關係的緒方先生出手了‥‥我要去冬子現在所在的地方‥‥雖說如此‥我這個樣子,是不是上不了天堂了‥‥"
        },
        {
          "ref": "2000年August10日, 安童夕馬 with 朝基勝士, “BREAK(ブレイク).41(よんじゅういち) ケンカの神(かみ)様(さま) [Break. 41 爭吵的神明]”, 出自 サイコメトラーEIJI(エイジ) [感應少年EIJI], 第 24 卷 (虛構作品), 東京: 講談社, →ISBN:",
          "roman": "Sō da Manzoku ka?",
          "ruby": [
            [
              "満",
              "まん"
            ],
            [
              "足",
              "ぞく"
            ]
          ],
          "text": "そうだ 満足か?",
          "translation": "是啊 滿足了嗎?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "天堂"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "word": "天国"
}

Download raw JSONL data for 天国 meaning in 日语 (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.